AI Chatbot Training

AI Chatbot Training — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Adrozek

    Adrozek

    Adrozek is malware that injects fake ads into online search results. Microsoft announced the malware threat on 10 December 2020, and noted that many different browsers are affected, including Google Chrome, Microsoft Edge, Mozilla Firefox and Yandex Browser. The malware was first detected in May 2020 and, at its peak in August 2020, controlled over 30,000 devices a day. But during the December 2020 announcement, Microsoft claimed "hundreds of thousands" of infected devices worldwide between May and September 2020. According to Microsoft, if not detected and blocked, Adrozek adds browser extensions, modifies a specific DLL per target browser, and changes browser settings to insert additional, unauthorized ads into web pages, often on top of legitimate ads from search engines. For each user tricked into clicking on the fake ads, the scammers earn affiliate advertising dollars. The malware has been observed to extract device data and, in some cases, steal credentials, sending them to remote servers. Users may unintentionally install the malware because of a drive-by download, by visiting a tampered website, opening an e-mail attachment, or clicking on a deceptive link or a deceptive pop-up window. The main malware program is downloaded to the “Programs Files” folder using file names such as Audiolava.exe, QuickAudio.exe, and converter.exe. According to PC Magazine, a good way to avoid, or mitigate, infection by Adrozek is to keep browser and related software programs up to date.

    Read more →
  • Top 10 AI Text-to-video Tools Compared (2026)

    Top 10 AI Text-to-video Tools Compared (2026)

    Trying to pick the best AI text-to-video tool? An AI text-to-video tool is software that uses machine learning to help you get more done — it scales effortlessly from a single task to thousands. The best picks balance beginner-friendly simplicity with the depth power users need, and they ship updates often. Whether you are a beginner or a pro, the right AI text-to-video tool slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • Finite-state transducer

    Finite-state transducer

    A finite-state transducer (FST) is a finite-state machine with two memory tapes, following the terminology for Turing machines: an input tape and an output tape. This contrasts with an ordinary finite-state automaton, which has a single tape. An FST is a type of finite-state automaton (FSA) that maps between two sets of symbols. An FST is more general than an FSA. An FSA defines a formal language by defining a set of accepted strings, while an FST defines a relation between sets of strings. An FST will read a set of strings on the input tape and generate a set of relations on the output tape. An FST can be thought of as a translator or relater between strings in a set. In morphological parsing, an example would be inputting a string of letters into the FST, the FST would then output a string of morphemes. == Overview == An automaton can be said to recognize a string if we view the content of its tape as input. In other words, the automaton computes a function that maps strings into the set {0,1}. Alternatively, we can say that an automaton generates strings, which means viewing its tape as an output tape. On this view, the automaton generates a formal language, which is a set of strings. The two views of automata are equivalent: the function that the automaton computes is precisely the indicator function of the set of strings it generates. The class of languages generated by finite automata is known as the class of regular languages. The two tapes of a transducer are typically viewed as an input tape and an output tape. On this view, a transducer is said to transduce (i.e., translate) the contents of its input tape to its output tape, by accepting a string on its input tape and generating another string on its output tape. It may do so nondeterministically and it may produce more than one output for each input string. A transducer may also produce no output for a given input string, in which case it is said to reject the input. In general, a transducer computes a relation between two formal languages. Each string-to-string finite-state transducer relates the input alphabet Σ to the output alphabet Γ. Relations R on Σ×Γ that can be implemented as finite-state transducers are called rational relations. Rational relations that are partial functions, i.e. that relate every input string from Σ to at most one Γ, are called rational functions. Finite-state transducers are often used for phonological and morphological analysis in natural language processing research and applications. Pioneers in this field include Ronald Kaplan, Lauri Karttunen, Martin Kay and Kimmo Koskenniemi. A common way of using transducers is in a so-called "cascade", where transducers for various operations are combined into a single transducer by repeated application of the composition operator (defined below). == Formal construction == Formally, a finite transducer T is a 6-tuple (Q, Σ, Γ, I, F, δ) such that: Q is a finite set, the set of states; Σ is a finite set, called the input alphabet; Γ is a finite set, called the output alphabet; I is a subset of Q, the set of initial states; F is a subset of Q, the set of final states; and δ ⊆ Q × ( Σ ∪ { ϵ } ) × ( Γ ∪ { ϵ } ) × Q {\displaystyle \delta \subseteq Q\times (\Sigma \cup \{\epsilon \})\times (\Gamma \cup \{\epsilon \})\times Q} (where ε is the empty string) is the transition relation. We can view (Q, δ) as a labeled directed graph, known as the transition graph of T: the set of vertices is Q, and ( q , a , b , r ) ∈ δ {\displaystyle (q,a,b,r)\in \delta } means that there is a labeled edge going from vertex q to vertex r. We also say that a is the input label and b the output label of that edge. NOTE: This definition of finite transducer is also called letter transducer (Roche and Schabes 1997); alternative definitions are possible, but can all be converted into transducers following this one. Define the extended transition relation δ ∗ {\displaystyle \delta ^{}} as the smallest set such that: δ ⊆ δ ∗ {\displaystyle \delta \subseteq \delta ^{}} ; ( q , ϵ , ϵ , q ) ∈ δ ∗ {\displaystyle (q,\epsilon ,\epsilon ,q)\in \delta ^{}} for all q ∈ Q {\displaystyle q\in Q} ; and whenever ( q , x , y , r ) ∈ δ ∗ {\displaystyle (q,x,y,r)\in \delta ^{}} and ( r , a , b , s ) ∈ δ {\displaystyle (r,a,b,s)\in \delta } then ( q , x a , y b , s ) ∈ δ ∗ {\displaystyle (q,xa,yb,s)\in \delta ^{}} . The extended transition relation is essentially the reflexive transitive closure of the transition graph that has been augmented to take edge labels into account. The elements of δ ∗ {\displaystyle \delta ^{}} are known as paths. The edge labels of a path are obtained by concatenating the edge labels of its constituent transitions in order. The behavior of the transducer T is the rational relation [T] defined as follows: x [ T ] y {\displaystyle x[T]y} if and only if there exists i ∈ I {\displaystyle i\in I} and f ∈ F {\displaystyle f\in F} such that ( i , x , y , f ) ∈ δ ∗ {\displaystyle (i,x,y,f)\in \delta ^{}} . This is to say that T transduces a string x ∈ Σ ∗ {\displaystyle x\in \Sigma ^{}} into a string y ∈ Γ ∗ {\displaystyle y\in \Gamma ^{}} if there exists a path from an initial state to a final state whose input label is x and whose output label is y. === Weighted automata === Finite State Transducers can be weighted, where each transition is labelled with a weight in addition to the input and output labels. A Weighted Finite State Transducer (WFST) over a set K of weights can be defined similarly to an unweighted one as an 8-tuple T=(Q, Σ, Γ, I, F, E, λ, ρ), where: Q, Σ, Γ, I, F are defined as above; E ⊆ Q × ( Σ ∪ { ϵ } ) × ( Γ ∪ { ϵ } ) × Q × K {\displaystyle E\subseteq Q\times (\Sigma \cup \{\epsilon \})\times (\Gamma \cup \{\epsilon \})\times Q\times K} (where ε is the empty string) is the finite set of transitions; λ : I → K {\displaystyle \lambda :I\rightarrow K} maps initial states to weights; ρ : F → K {\displaystyle \rho :F\rightarrow K} maps final states to weights. In order to make certain operations on WFSTs well-defined, it is convenient to require the set of weights to form a semiring. Two typical semirings used in practice are the log semiring and tropical semiring: nondeterministic automata may be regarded as having weights in the Boolean semiring. Two weighted FST can be composed. == Operations on finite-state transducers == The following operations defined on finite automata also apply to finite transducers: Union. Given transducers T and S, there exists a transducer T ∪ S {\displaystyle T\cup S} such that x [ T ∪ S ] y {\displaystyle x[T\cup S]y} if and only if x [ T ] y {\displaystyle x[T]y} or x [ S ] y {\displaystyle x[S]y} . Concatenation. Given transducers T and S, there exists a transducer T ⋅ S {\displaystyle T\cdot S} such that x [ T ⋅ S ] y {\displaystyle x[T\cdot S]y} if and only if there exist x 1 , x 2 , y 1 , y 2 {\displaystyle x_{1},x_{2},y_{1},y_{2}} with x = x 1 x 2 , y = y 1 y 2 , x 1 [ T ] y 1 {\displaystyle x=x_{1}x_{2},y=y_{1}y_{2},x_{1}[T]y_{1}} and x 2 [ S ] y 2 . {\displaystyle x_{2}[S]y_{2}.} Kleene closure. Given a transducer T, there might exist a transducer T ∗ {\displaystyle T^{}} with the following properties: and x [ T ∗ ] y {\displaystyle x[T^{}]y} does not hold unless mandated by (k1) or (k2). Composition. Given a transducer T on alphabets Σ and Γ and a transducer S on alphabets Γ and Δ, there exists a transducer T ∘ S {\displaystyle T\circ S} on Σ and Δ such that x [ T ∘ S ] z {\displaystyle x[T\circ S]z} if and only if there exists a string y ∈ Γ ∗ {\displaystyle y\in \Gamma ^{}} such that x [ T ] y {\displaystyle x[T]y} and y [ S ] z {\displaystyle y[S]z} . This operation extends to the weighted case. This definition uses the same notation used in mathematics for relation composition. However, the conventional reading for relation composition is the other way around: given two relations T and S, ( x , z ) ∈ T ∘ S {\displaystyle (x,z)\in T\circ S} when there exist some y such that ( x , y ) ∈ S {\displaystyle (x,y)\in S} and ( y , z ) ∈ T . {\displaystyle (y,z)\in T.} Projection to an automaton. There are two projection functions: π 1 {\displaystyle \pi _{1}} preserves the input tape, and π 2 {\displaystyle \pi _{2}} preserves the output tape. The first projection, π 1 {\displaystyle \pi _{1}} is defined as follows: Given a transducer T, there exists a finite automaton π 1 T {\displaystyle \pi _{1}T} such that π 1 T {\displaystyle \pi _{1}T} accepts x if and only if there exists a string y for which x [ T ] y . {\displaystyle x[T]y.} :The second projection, π 2 {\displaystyle \pi _{2}} is defined similarly. Determinization. Given a transducer T, we want to build an equivalent transducer that has a unique initial state and such that no two transitions leaving any state share the same input label. The powerset construction can be extended to transducers, or even weighted transducers, but sometimes fails to halt; indeed, some non-deterministic transducers do not admit equivalent

    Read more →
  • Markov information source

    Markov information source

    In mathematics, a Markov information source, or simply, a Markov source, is an information source whose underlying dynamics are given by a stationary finite Markov chain. == Formal definition == An information source is a sequence of random variables ranging over a finite alphabet Γ {\displaystyle \Gamma } , having a stationary distribution. A Markov information source is then a (stationary) Markov chain M {\displaystyle M} , together with a function f : S → Γ {\displaystyle f:S\to \Gamma } that maps states S {\displaystyle S} in the Markov chain to letters in the alphabet Γ {\displaystyle \Gamma } . A unifilar Markov source is a Markov source for which the values f ( s k ) {\displaystyle f(s_{k})} are distinct whenever each of the states s k {\displaystyle s_{k}} are reachable, in one step, from a common prior state. Unifilar sources are notable in that many of their properties are far more easily analyzed, as compared to the general case. == Applications == Markov sources are commonly used in communication theory, as a model of a transmitter. Markov sources also occur in natural language processing, where they are used to represent hidden meaning in a text. Given the output of a Markov source, whose underlying Markov chain is unknown, the task of solving for the underlying chain is undertaken by the techniques of hidden Markov models, such as the Viterbi algorithm.

    Read more →
  • Cognition Network Technology

    Cognition Network Technology

    Cognition Network Technology (CNT), also known as Definiens Cognition Network Technology, is an object-based image analysis method developed by Nobel laureate Gerd Binnig together with a team of researchers at Definiens AG in Munich, Germany. It serves for extracting information from images using a hierarchy of image objects (groups of pixels), as opposed to traditional pixel processing methods. To emulate the human mind's cognitive powers, Definiens used patented image segmentation and classification processes, and developed a method to render knowledge in a semantic network. CNT examines pixels not in isolation, but in context. It builds up a picture iteratively, recognizing groups of pixels as objects. It uses the color, shape, texture and size of objects as well as their context and relationships to draw conclusions and inferences, similar to human analysis. == History == In 1994 Professor Gerd Binnig founded Definiens. CNT was first available with the launch of the eCognition software in May 2000. In June 2010, Trimble Navigation Ltd (NASDAQ: TRMB) acquired Definiens business asset in earth sciences markets, including eCognition software, and also licensed Definiens' patented CNT. In 2014, Definiens was acquired by MedImmune, the global biologics research and development arm of AstraZeneca, for an initial consideration of $150 million. == Software == Definiens Tissue Studio Definiens Tissue Studio is a digital pathology image analysis software application based on CNT. The intended use of Definiens Tissue Studio is for biomarker translational research in formalin-fixed, paraffin-embedded tissue samples which have been treated with immunohistochemical staining assays, or hematoxylin and eosin (H&E). The central concept behind Definiens Tissue Studio is a user interface that facilitates machine learning from example digital histopathology images to derive an image analysis solution suitable for the measurement of biomarkers and/or histological features within pre-defined regions of interest on a cell-by-cell basis, and within sub-cellular compartments. The derived image analysis solution is then automatically applied to subsequent digital images to objectively measure defined sets of multiparametric image features. These data sets are used for further understanding the underlying biological processes that drive cancer and other diseases. Image processing and data analysis are performed either on a local desktop computer workstation, or on a server grid. eCognition The eCognition suite offers three components that can be used stand-alone or in combination to solve image analysis tasks. eCognition Developer is a development environment for object-based image analysis. It is used in earth sciences to develop rule sets (or applications) for the analysis of remote sensing data. eCognition Architect enables non-technical users to configure, calibrate and execute image analysis workflows created in eCognition Developer. eCognition Server software provides a processing environment for batch execution of image analysis jobs. eCognition software is utilized in numerous remote sensing and geospatial application scenarios and environments, using a variety of data types: Generic: Rapid Mapping, Change Detection, Object Recognition By environment: Diverse Landcover Mapping, Urban Analysis (i.e. impervious surface area analysis for taxation, property assessment for insurance, inventory of green infrastructure), Forestry (i.e. biomass measurement, species identification, firescar measurement), Agriculture (i.e. regional planning, precision farming, crisis response), Marine and Riparian (i.e. ecosystem evaluation, disaster management, harbor monitoring). Other: Defense, security, atmosphere and climate The online eCognition community was launched in July 2009 and had 2813 members as of July 9, 2010. Membership is distributed globally and user conferences are held regularly, the last having taken place in November 2009 in Munich, Germany. The bi-annual GEOBIA (Geographic Object-Based Image Analysis) conference is heavily attended by eCognition users, with the majority of presentations based on eCognition software.

    Read more →
  • Best AI Image Generators in 2026

    Best AI Image Generators in 2026

    Comparing the best AI image generator? An AI image generator is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI image generator slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Is an AI Essay Writer Worth It in 2026?

    Is an AI Essay Writer Worth It in 2026?

    Comparing the best AI essay writer? An AI essay writer is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI essay writer slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Corpus manager

    Corpus manager

    A corpus manager (corpus browser or corpus query system) is a tool for multilingual corpus analysis, which allows effective searching in corpora. A corpus manager usually represents a complex tool that allows one to perform searches for language forms or sequences. It may provide information about the context or allow the user to search by positional attributes, such as lemma, tag, etc. These are called concordances. Other features include the ability to search for collocations, frequency statistics as well as metadata information about the processed text. The narrower meaning of corpus manager refers only to the server side or the corpus query engine, whereas the client side is simply called the user interface. A corpus manager can be software installed on a personal computer or it might be provided as a web service. == List of corpus managers == BNCweb – a web-based interface for the British National Corpus CQPweb - a web-based interface for the study of a large variety of corpora including the Spoken BNC2014 BYU-BNC – a website that allows searches of the British National Corpora and others created at Brigham Young University Coma – a tool extension of the system EXMARaLDA for working with oral corpora on a computer NoSketch Engine – a free open-source corpus management system combining Manatee (back-end) and Bonito (web interface) KonText – an extended and modified web interface to NoSketch Engine (a Bonito replacement) Sketch Engine – text corpus management and analysis software with more than 500 corpora in 90+ languages Spoco WordSmith Tools – a software package primarily for linguists

    Read more →
  • Metadatabase

    Metadatabase

    Metadatabase is a database model for (1) metadata management, (2) global query of independent databases, and (3) distributed data processing. The word metadatabase is an addition to the dictionary. Originally, metadata was only a common term referring simply to "data about data", such as tags, keywords, and markup headers. However, in this technology, the concept of metadata is extended to also include such data and knowledge representation as information models (e.g., relations, entities-relationships, and objects), application logic (e.g., production rules), and analytic models (e.g., simulation, optimization, and mathematical algorithms). In the case of analytic models, it is also referred to as a Modelbase. These classes of metadata are integrated with some modeling ontology to give rise to a stable set of meta-relations (tables of metadata). Individual models are interpreted as metadata and entered into these tables. As such, models are inserted, retrieved, updated, and deleted in the same manner as ordinary data do in an ordinary (relational) database. Users will also formulate global queries and requests for processing of local databases through the Metadatabase, using the globally integrated metadata. The Metadatabase structure can be implemented in any open technology for relational databases. == Significance == The Metadatabase technology is developed at Rensselaer Polytechnic Institute at Troy, New York, by a group of faculty and students (see the references at the end of the article), starting in late 1980s. Its main contribution includes the extension of the concept of metadata and metadata management, and the original approach of designing a database for metadata applications. These conceptual results continue to motivate new research and new applications. At the level of particular design, its openness and scalability is tied to that of the particular ontology proposed: It requires reverse-representation of the application models in order to save them into the meta-relations. In theory, the ontology is neutral, and it has been proven in some industrial applications. However, it needs more development to establish it for the field as an open technology. The requirement of reverse-representation is common to any global information integration technology. A way to facilitate it in the Metadatabase approach is to distribute a core portion of it at each local site, to allow for peer-to-peer translation on the fly.

    Read more →
  • Brendan Frey

    Brendan Frey

    Brendan John Frey FRSC (born 29 August 1968) is a Canadian computer scientist, entrepreneur, and engineer. He is Founder and CEO of Deep Genomics, Cofounder of the Vector Institute for Artificial Intelligence and Professor of Engineering and Medicine at the University of Toronto. Frey is a pioneer in the development of machine learning and artificial intelligence methods, their use in accurately determining the consequences of genetic mutations, and in designing medications that can slow, stop or reverse the progression of disease. As far back as 1995, Frey co-invented one of the first deep learning methods, called the wake-sleep algorithm, the affinity propagation algorithm for clustering and data summarization, and the factor graph notation for probability models. In the late 1990s, Frey was a leading researcher in the areas of computer vision, speech recognition, and digital communications. == Education == Frey studied computer engineering and physics at the University of Calgary (BSc 1990) and the University of Manitoba (MSc 1993), and then studied neural networks and graphical models as a doctoral candidate at the University of Toronto under the supervision of Geoffrey Hinton (PhD 1997). He was an invited participant of the Machine Learning program at the Isaac Newton Institute for Mathematical Sciences in Cambridge, UK (1997) and was a Beckman Fellow at the University of Illinois at Urbana Champaign (1999). == Career == Following his undergraduate studies, Frey worked as a junior research scientist at Bell-Northern Research from 1990 to 1991. After completing his postdoctoral studies at the University of Illinois at Urbana-Champaign, Frey was an assistant professor in the Department of Computer Science at the University of Waterloo, from 1999 to 2001. In 2001, Frey joined the Department of Electrical and Computer Engineering at the University of Toronto and was cross-appointed to the Department of Computer Science, the Banting and Best Department of Medical Research and the Terrence Donnelly Centre for Cellular and Biomolecular Research. From 2008 to 2009, he was a visiting researcher at Microsoft Research (Cambridge, UK) and a visiting professor in the Cavendish Laboratories and Darwin College at Cambridge University. Between 2001 and 2014, Frey consulted for several groups at Microsoft Research and acted as a member of its Technical Advisory Board. In 2002, a personal crisis led Frey to face the fact that there was a tragic gap between our ability to measure a patient's mutations and our ability to understand and treat the consequences. Recognizing that biology is too complex for humans to understand, that in the decades to come there would be an exponential growth in biology data, and that machine learning is the best technology we have for discovering relationships in large datasets, Frey set out to build machine learning systems that could accurately predict genome and cell biology. Frey’s group pioneered much of the early work in the field and over the next 15 years published more papers in leading-edge journals than any other academic or industrial research lab. In 2015, Frey founded Deep Genomics, with the goal of building a company that can produce effective and safe genetic medicines more rapidly and with a higher rate of success than was previously possible. The company has received 240 million dollars in funding to date from leading Bay Area investors, including the backers of SpaceX and Tesla.

    Read more →
  • Mona Diab

    Mona Diab

    Mona Talat Diab (Arabic: منى طلعت دياب) is a computer science professor and director of Carnegie Mellon University's Language Technologies Institute. Previously, she was a professor at George Washington University and a research scientist with Facebook AI. Her research focuses on natural language processing, computational linguistics, cross lingual/multilingual processing, computational socio-pragmatics, Arabic language processing, and applied machine learning. == Education == Diab completed her M.Sc. in computer science with a major in machine learning and artificial intelligence at The George Washington University (1997) and her Ph.D. in computational linguistics at the University of Maryland, Linguistics Department and University of Maryland Institute for Advanced Computer Studies (UMIACS) in 2003, under the supervision of Philip Resnik. She was also a postdoctoral research scientist at Stanford University (2003–2005) under the mentorship of Dan Jurafsky, where she was a part of the Stanford NLP Group. == Career == After her postdoc at Stanford, Diab took a position as research scientist (principal investigator) at the Center for Computational Learning Systems (CCLS) in Columbia University, where she was also adjunct professor in the computer science department. In 2013 she joined the George Washington University as an associate professor, where she was promoted to full professor in 2017. Diab is the founder and director of the GW NLP lab CARE4Lang. Diab served as an elected faculty senator at Columbia University for 6 years (2007–2012) and an elected faculty senator at GW (2013–2014). She served the computational linguistics community as elected member, secretary and president of ACL SIGLEX (2005–2016) and elected president of ACL SIGSemitic. She currently serves as the elected VP-elect for ACL SIGDAT. In 2017 Diab joined Amazon AWS AI Deep Learning Group for Human Language Technologies, where she led the AWS Lex project for task oriented dialogue systems for enterprises. A couple of years later, she moved to Facebook AI as a research scientist. In the fall of 2023, she became the director of CMU's Language Technologies Institute -- the first full time director since the passing of its founder Jaime Carbonell. == Research == Diab's research interests include several areas in computational linguistics/natural language processing, like conversational AI, computational lexical semantics, multilingual and cross lingual processing, social media processing with an emphasis on computational socio- pragmatics, information extraction & text analytics, machine translation. Besides this, she also has special interests in Arabic NLP and low resource scenarios. Diab co-established two research trends in the computational linguistics field, computational approaches to linguistic code switching in 2007 and semantic textual similarity in 2010. Diab together with Nizar Habash and Owen Rambow, co-founded CADIM in 2005, a global reference point in Arabic dialect processing. In 2012, Diab together with Eneko Agirre and Johan Bos, brought together two ACL communities SIGLEX and SIGSEM and established the 1st tier conference SEM. == Awards and recognition == Selected as one of top 150 leaders and visionaries in AI nationwide to participate in White House AI Summit in Government, Washington, D.C., US, September 2019 March 2017: 3 Muslim Women in STEM You Should Know About, Teen Vogue, March 2017 May 2017: Behind Every Strong Woman Is...Another Strong Woman: Ten women give thanks to the women who supported them on the way up. Elle, May 2017. Google Faculty Research Award – Tharwa++: Building a multidialectal Arabic Lexical Repository, (PI), 09.2015 –12.2016. Google Faculty Research Award – Nuanced Sentiment and Perspective Analysis for Arabic Social Media Text, (PI), 12.2014 –12.2015 QNRF Best Poster Award – Ossama Obeid, Houda Bouamor, Wajdi Zaghouani, Mahmoud Ghoneim, Abdelati Hawwari, Mona Diab, Kemal Oflazer. (2016) MANDIAC: A Web-based Annotation System For Manual Arabic Diacritization. Proceedings of the 2nd Workshop on Arabic Corpora and Processing Tools, LREC 2016. Best Paper Award – Aminian, Maryam, Mahmoud Ghoneim, Mona Diab. (2015) Unsupervised False Friend Disambiguation Using Contextual Word Clusters and Parallel Word Alignments. In Proceedings of Workshop 9th Semantics Syntax Statistical Translation, NAACL 2015, Denver CO, US. == Publications == Diab has over 250 publications, and she is an acting editor for several scientific journals. === Selected publications === Semeval-2012 task 6: A pilot on semantic textual similarity. E. Agirre, D. Cer, M. Diab, A. Gonzalez-Agirre. SEM 2012: The First Joint Conference on Lexical and Computational Semantics–Volume 1: Proceedings of the main conference and the shared task, and Volume 2: Proceedings of the Sixth International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2012) Predictive linguistic features of schizophrenia. ES Kayi, M Diab, L Pauselli, M Compton, G Coppersmith. arXiv preprint arXiv:1810.09377 Ideological perspective detection using semantic features. H Elfardy, M Diab, C Callison-Burch – Proceedings of SEM 2015 DeSePtion: Dual sequence prediction and adversarial examples for improved fact-checking. Christopher Hidey, Tuhin Chakrabarty, Tariq Alhindi, Siddharth Varia, Kriste Krstovski, Mona Diab, Smaranda Muresan, 2020 Does Causal Coherence Predict Online Spread of Social Media? Pedram Hosseini, Mona Diab, David A Broniatowski. Proceedings of International Conference on Social Computing, Behavioral-Cultural Modeling and Prediction and Behavior Representation in Modeling and Simulation, 2019. Diversity, Density, and Homogeneity: Quantitative Characteristic Metrics for Text Collections. YA Lai, X Zhu, Y Zhang, M Diab, arXiv preprint arXiv:2003.08529, 2020 Readability of written medicine information materials in Arabic language: expert and consumer evaluation. S Al Aqeel, N Abanmy, A Aldayel, H Al-Khalifa, M Al-Yahya, M Diab. BMC health services research 18 (1), 1–7, 2019 Unsupervised word mapping using structural similarities in monolingual embeddings. H Aldarmaki, M Mohan, M Diab – Transactions of the Association for Computational Linguistics, 2018 An unsupervised method for word sense tagging using parallel corpora M Diab, P Resnik. Proceedings of ACL 2002 Overview for the first shared task on language identification in code-switched data. Thamar Solorio, Elizabeth Blair, Suraj Maharjan, Steven Bethard, Mona Diab, Mahmoud Ghoneim, Abdelati Hawwari, Fahad AlGhamdi, Julia Hirschberg, Alison Chang, Pascale Fung. Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Code Switching, 2014 Modeling sentences in the latent space. W Guo, M Diab – ACL 20 12 Task-based evaluation of multiword expressions: a pilot study in statistical machine translation. M Carpuat, M Diab – NAACL-HLT 2010 Rumor detection and classification for twitter data. S Hamidian, MT Diab – arXiv preprint arXiv:1912.08926, 2019 Subgroup detection in ideological discussions. A Abu-Jbara, P Dasigi, M Diab, D Radev – ACL 2012 Madamira: A fast, comprehensive tool for morphological analysis and disambiguation of arabic. A. Pasha, M. Al-Badrashiny, M. Diab, A. El Kholy, R. Eskander, N. Habash, M. Pooleery, O. Rambow, R. Roth. LREC 14, 1094–1101. 2014 Context-Aware Self-Attentive Natural Language Understanding for Task-Oriented Chatbots. A. Gupta, P. Zhang, G. Lalwani, M. Diab. EMNLP 2019 A multitask learning approach for diacritic restoration. S. Alqahtani, A. Mishra, M. Diab. ACL 2020

    Read more →
  • How to Choose an AI Video Generator

    How to Choose an AI Video Generator

    Looking for the best AI video generator? An AI video generator is software that uses machine learning to help you get more done — it can save you hours every week by automating repetitive work. Most options offer a generous free tier, with paid plans unlocking higher limits, faster processing, and team features. Whether you are a beginner or a pro, the right AI video generator slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • Rule-based machine translation

    Rule-based machine translation

    Rule-based machine translation (RBMT) is a classical approach of machine translation systems based on linguistic information about source and target languages. Such information is retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language. Having input sentences, an RBMT system generates output sentences on the basis of analysis of both the source and the target languages involved. RBMT has been progressively superseded by more efficient methods, particularly neural machine translation. == History == The first RBMT systems were developed in the early 1970s. The most important steps of this evolution were the emergence of the following RBMT systems: Systran Japanese MT systems Today, other common RBMT systems include: Apertium GramTrans == Types of RBMT == There are three different types of rule-based machine translation systems: Direct Systems (Dictionary Based Machine Translation) map input to output with basic rules. Transfer RBMT Systems (Transfer Based Machine Translation) employ morphological and syntactical analysis. Interlingual RBMT Systems (Interlingua) use an abstract meaning. RBMT systems can also be characterized as the systems opposite to Example-based Systems of Machine Translation (Example Based Machine Translation), whereas Hybrid Machine Translations Systems make use of many principles derived from RBMT. == Basic principles == The main approach of RBMT systems is based on linking the structure of the given input sentence with the structure of the demanded output sentence, necessarily preserving their unique meaning. The following example can illustrate the general frame of RBMT: A girl eats an apple. Source Language = English; Demanded Target Language = German Minimally, to get a German translation of this English sentence one needs: A dictionary that will map each English word to an appropriate German word. Rules representing regular English sentence structure. Rules representing regular German sentence structure. And finally, we need rules according to which one can relate these two structures together. Accordingly, we can state the following stages of translation: 1st: getting basic part-of-speech information of each source word: a = indef.article; girl = noun; eats = verb; an = indef.article; apple = noun 2nd: getting syntactic information about the verb "to eat": NP-eat-NP; here: eat – Present Simple, 3rd Person Singular, Active Voice 3rd: parsing the source sentence: (NP an apple) = the object of eat Often only partial parsing is sufficient to get to the syntactic structure of the source sentence and to map it onto the structure of the target sentence. 4th: translate English words into German a (category = indef.article) => ein (category = indef.article) girl (category = noun) => Mädchen (category = noun) eat (category = verb) => essen (category = verb) an (category = indef. article) => ein (category = indef.article) apple (category = noun) => Apfel (category = noun) 5th: Mapping dictionary entries into appropriate inflected forms (final generation): A girl eats an apple. => Ein Mädchen isst einen Apfel. == Ontologies == An ontology is a formal representation of knowledge that includes the concepts (such as objects, processes etc.) in a domain and some relations between them. If the stored information is of linguistic nature, one can speak of a lexicon. In NLP, ontologies can be used as a source of knowledge for machine translation systems. With access to a large knowledge base, rule-based systems can be enabled to resolve many (especially lexical) ambiguities on their own. In the following classic examples, as humans, we are able to interpret the prepositional phrase according to the context because we use our world knowledge, stored in our lexicons:I saw a man/star/molecule with a microscope/telescope/binoculars.Since the syntax does not change, a traditional rule-based machine translation system may not be able to differentiate between the meanings. With a large enough ontology as a source of knowledge however, the possible interpretations of ambiguous words in a specific context can be reduced. === Building ontologies === The ontology generated for the PANGLOSS knowledge-based machine translation system in 1993 may serve as an example of how an ontology for NLP purposes can be compiled: A large-scale ontology is necessary to help parsing in the active modules of the machine translation system. In the PANGLOSS example, about 50,000 nodes were intended to be subsumed under the smaller, manually-built upper (abstract) region of the ontology. Because of its size, it had to be created automatically. The goal was to merge the two resources LDOCE online and WordNet to combine the benefits of both: concise definitions from Longman, and semantic relations allowing for semi-automatic taxonomization to the ontology from WordNet. A definition match algorithm was created to automatically merge the correct meanings of ambiguous words between the two online resources, based on the words that the definitions of those meanings have in common in LDOCE and WordNet. Using a similarity matrix, the algorithm delivered matches between meanings including a confidence factor. This algorithm alone, however, did not match all meanings correctly on its own. A second hierarchy match algorithm was therefore created which uses the taxonomic hierarchies found in WordNet (deep hierarchies) and partially in LDOCE (flat hierarchies). This works by first matching unambiguous meanings, then limiting the search space to only the respective ancestors and descendants of those matched meanings. Thus, the algorithm matched locally unambiguous meanings (for instance, while the word seal as such is ambiguous, there is only one meaning of seal in the animal subhierarchy). Both algorithms complemented each other and helped constructing a large-scale ontology for the machine translation system. The WordNet hierarchies, coupled with the matching definitions of LDOCE, were subordinated to the ontology's upper region. As a result, the PANGLOSS MT system was able to make use of this knowledge base, mainly in its generation element. == Components == The RBMT system contains: a SL morphological analyser - analyses a source language word and provides the morphological information; a SL parser - is a syntax analyser which analyses source language sentences; a translator - used to translate a source language word into the target language; a TL morphological generator - works as a generator of appropriate target language words for the given grammatica information; a TL parser - works as a composer of suitable target language sentences; Several dictionaries - more specifically a minimum of three dictionaries: a SL dictionary - needed by the source language morphological analyser for morphological analysis, a bilingual dictionary - used by the translator to translate source language words into target language words, a TL dictionary - needed by the target language morphological generator to generate target language words. The RBMT system makes use of the following: a Source Grammar for the input language which builds syntactic constructions from input sentences; a Source Lexicon which captures all of the allowable vocabulary in the domain; Source Mapping Rules which indicate how syntactic heads and grammatical functions in the source language are mapped onto domain concepts and semantic roles in the interlingua; a Domain Model/Ontology which defines the classes of domain concepts and restricts the fillers of semantic roles for each class; Target Mapping Rules which indicate how domain concepts and semantic roles in the interlingua are mapped onto syntactic heads and grammatical functions in the target language; a Target Lexicon which contains appropriate target lexemes for each domain concept; a Target Grammar for the target language which realizes target syntactic constructions as linearized output sentences. == Advantages == No bilingual texts are required. This makes it possible to create translation systems for languages that have no texts in common, or even no digitized data whatsoever. Domain independent. Rules are usually written in a domain independent manner, so the vast majority of rules will "just work" in every domain, and only a few specific cases per domain may need rules written for them. No quality ceiling. Every error can be corrected with a targeted rule, even if the trigger case is extremely rare. This is in contrast to statistical systems where infrequent forms will be washed away by default. Total control. Because all rules are hand-written, you can easily debug a rule-based system to see exactly where a given error enters the system, and why. Reusability. Because RBMT systems are generally built from a strong source language analysis that is fed to a transfer step and target language generator, the source language analysis and targe

    Read more →
  • Marcus Hutter

    Marcus Hutter

    Marcus Hutter (born 14 April 1967 in Munich) is a German computer scientist, professor and artificial intelligence researcher. As a senior researcher at DeepMind, he studies the mathematical foundations of artificial general intelligence. Hutter studied physics and computer science at the Technical University of Munich. In 2000, he joined Jürgen Schmidhuber's group at the Dalle Molle Institute for Artificial Intelligence Research in Manno, Switzerland. He developed a mathematical formalism of artificial general intelligence named AIXI. He has served as a professor at the College of Engineering, Computing and Cybernetics of the Australian National University in Canberra, Australia. == Research == Starting in 2000, Hutter developed and published a mathematical theory of artificial general intelligence, AIXI, based on idealised intelligent agents and reward-motivated reinforcement learning. His first book Universal Artificial Intelligence: Sequential Decisions Based on Algorithmic Probability was published in 2005 by Springer. Also in 2005, Hutter published with his doctoral student Shane Legg an intelligence test for artificial intelligence devices. In 2009, Hutter developed and published the theory of feature reinforcement learning. In 2014, Lattimore and Hutter published an asymptotically optimal extension of the AIXI agent. An accessible podcast with Lex Fridman about his theory of Universal AI appeared in 2021 and a more technical follow-up with Tim Nguyen in 2024 in the Cartesian Cafe. His new (2024) book also gives a more accessible introduction to Universal AI and progress in the 20 years since his first book, including a chapter on ASI safety, which featured as a keynote at the inaugural workshop on AI safety in Sydney. == Hutter Prize == In 2006, Hutter announced the Hutter Prize for Lossless Compression of Human Knowledge, with a total of €50,000 in prize money. In 2020, Hutter raised the prize money for the Hutter Prize to €500,000.

    Read more →
  • Is an AI Text-to-video Tool Worth It in 2026?

    Is an AI Text-to-video Tool Worth It in 2026?

    In search of the best AI text-to-video tool? An AI text-to-video tool is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI text-to-video tool slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →