AI Chat Online Characters

AI Chat Online Characters — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Drops (app)

    Drops (app)

    Drops is a language learning app that was created in Estonia by Daniel Farkas and Mark Szulyovszky in 2015. It is the second product from the company, after their first app, LearnInvisible, had issues in retaining a user's engagement over the required time period. The languages available include Native Hawaiian and Māori, and was classified as one of the fifty "Most Innovative Companies" for 2019 by Fast Company. The company partnered with Global Eagle Entertainment to include Travel Talk, a feature intended to focus on words and phrases frequently used by travelers. At the beginning of the COVID-19 pandemic in March 2020, the number of users increased by 55 percent in the United States and 92 percent in the United Kingdom. Droplets, a language app for children, includes profiles for multiple teachers working with remote students. The company also produces an app called Scripts, intended to help users learn to write alphabets. The app was purchased by the Norwegian company Kahoot! on 24 November 2020.

    Read more →
  • Machine translation of sign languages

    Machine translation of sign languages

    The machine translation of sign languages has been possible, albeit in a limited fashion, since 1977. When a research project successfully matched English letters from a keyboard to ASL manual alphabet letters which were simulated on a robotic hand. These technologies translate signed languages into written or spoken language, and written or spoken language to sign language, without the use of a human interpreter. Sign languages possess different phonological features than spoken languages, which has created obstacles for developers. Developers use computer vision and machine learning to recognize specific phonological parameters and epentheses unique to sign languages, and speech recognition and natural language processing allow interactive communication between hearing and deaf people. == Limitations == Sign language translation technologies are limited in the same way as spoken language translation. None can translate with 100% accuracy. In fact, sign language translation technologies are far behind their spoken language counterparts. This is, in no trivial way, due to the fact that signed languages have multiple articulators. Where spoken languages are articulated through the vocal tract, signed languages are articulated through the hands, arms, head, shoulders, torso, and parts of the face. This multi-channel articulation makes translating sign languages very difficult. An additional challenge for sign language MT is the fact that there is no formal written format for signed languages. There are notations systems but no writing system has been adopted widely enough, by the international Deaf community, that it could be considered the 'written form' of a given sign language. Sign Languages then are recorded in various video formats. There is no gold standard parallel corpus that is large enough for SMT, for example. == History == The history of automatic sign language translation started with the development of hardware such as finger-spelling robotic hands. In 1977, a finger-spelling hand project called RALPH (short for "Robotic Alphabet") created a robotic hand that can translate alphabets into finger-spellings. Later, the use of gloves with motion sensors became the mainstream, and some projects such as the CyberGlove and VPL Data Glove were born. The wearable hardware made it possible to capture the signers' hand shapes and movements with the help of the computer software. However, with the development of computer vision, wearable devices were replaced by cameras due to their efficiency and fewer physical restrictions on signers. To process the data collected through the devices, researchers implemented neural networks such as the Stuttgart Neural Network Simulator for pattern recognition in projects such as the CyberGlove. Researchers also use many other approaches for sign recognition. For example, Hidden Markov Models are used to analyze data statistically, and GRASP and other machine learning programs use training sets to improve the accuracy of sign recognition. Fusion of non-wearable technologies such as cameras and Leap Motion controllers have shown to increase the ability of automatic sign language recognition and translation software. == Technologies == === VISICAST === http://www.visicast.cmp.uea.ac.uk/Visicast_index.html === eSIGN project === http://www.visicast.cmp.uea.ac.uk/eSIGN/index.html === The American Sign Language Avatar Project at DePaul University === http://asl.cs.depaul.edu/ === Spanish to LSE === López-Ludeña, Verónica; San-Segundo, Rubén; González, Carlos; López, Juan Carlos; Pardo, José M. (2012), Methodology for developing a Speech into Sign Language Translation System in a New Semantic Domain (PDF), CiteSeerX 10.1.1.1065.5265, S2CID 2724186 === SignAloud === SignAloud is a technology that incorporates a pair of gloves made by a group of students at University of Washington that transliterate American Sign Language (ASL) into English. In February 2015 Thomas Pryor, a hearing student from the University of Washington, created the first prototype for this device at Hack Arizona, a hackathon at the University of Arizona. Pryor continued to develop the invention and in October 2015, Pryor brought Navid Azodi onto the SignAloud project for marketing and help with public relations. Azodi has a rich background and involvement in business administration, while Pryor has a wealth of experience in engineering. In May 2016, the duo told NPR that they are working more closely with people who use ASL so that they can better understand their audience and tailor their product to the needs of these people rather than the assumed needs. However, no further versions have been released since then. The invention was one of seven to win the Lemelson-MIT Student Prize, which seeks to award and applaud young inventors. Their invention fell under the "Use it!" category of the award which includes technological advances to existing products. They were awarded $10,000. The gloves have sensors that track the users hand movements and then send the data to a computer system via Bluetooth. The computer system analyzes the data and matches it to English words, which are then spoken aloud by a digital voice. The gloves do not have capability for written English input to glove movement output or the ability to hear language and then sign it to a deaf person, which means they do not provide reciprocal communication. The device also does not incorporate facial expressions and other nonmanual markers of sign languages, which may alter the actual interpretation from ASL. === ProDeaf === ProDeaf (WebLibras) is a computer software that can translate both text and voice into Portuguese Libras (Portuguese Sign Language) "with the goal of improving communication between the deaf and hearing." There is currently a beta edition in production for American Sign Language as well. The original team began the project in 2010 with a combination of experts including linguists, designers, programmers, and translators, both hearing and deaf. The team originated at Federal University of Pernambuco (UFPE) from a group of students involved in a computer science project. The group had a deaf team member who had difficulty communicating with the rest of the group. In order to complete the project and help the teammate communicate, the group created Proativa Soluções and have been moving forward ever since. The current beta version in American Sign Language is very limited. For example, there is a dictionary section and the only word under the letter 'j' is 'jump'. If the device has not been programmed with the word, then the digital avatar must fingerspell the word. The last update of the app was in June 2016, but ProDeaf has been featured in over 400 stories across the country's most popular media outlets. The application cannot read sign language and turn it into word or text, so it only serves as a one-way communication. Additionally, the user cannot sign to the app and receive an English translation in any form, as English is still in the beta edition. === Kinect Sign Language Translator === Since 2012, researchers from the Chinese Academy of Sciences and specialists of deaf education from Beijing Union University in China have been collaborating with Microsoft Research Asian team to create Kinect Sign Language Translator. The translator consists of two modes: translator mode and communication mode. The translator mode is capable of translating single words from sign into written words and vice versa. The communication mode can translate full sentences and the conversation can be automatically translated with the use of the 3D avatar. The translator mode can also detect the postures and hand shapes of a signer as well as the movement trajectory using the technologies of machine learning, pattern recognition, and computer vision. The device also allows for reciprocal communication because the speech recognition technology allows the spoken language to be translated into the sign language and the 3D modeling avatar can sign back to the deaf people. The original project was started in China based on translating Chinese Sign Language. In 2013, the project was presented at Microsoft Research Faculty Summit and Microsoft company meeting. Currently, this project is also being worked by researchers in the United States to implement American Sign Language translation. As of now, the device is still a prototype, and the accuracy of translation in the communication mode is still not perfect. === SignAll === SignAll is an automatic sign language translation system provided by Dolphio Technologies in Hungary. The team is "pioneering the first automated sign language translation solution, based on computer vision and natural language processing (NLP), to enable everyday communication between individuals with hearing who use spoken English and deaf or hard of hearing individuals who use ASL." The system of SignAll uses Kinect from Microsoft and other web camera

    Read more →
  • Bonnie Webber

    Bonnie Webber

    Bonnie Lynn Nash-Webber (born August 30, 1946) is a computational linguist. She is an honorary professor of intelligent systems in the Institute for Language, Cognition and Computation (ILCC) at the University of Edinburgh. == Education and career == Webber completed her PhD at Harvard University in 1978, advised by Bill Woods, while at the same time working with Woods at Bolt Beranek and Newman. == Career and research == Webber was appointed a professor at the University of Pennsylvania for 20 years before moving to Edinburgh in 1998. She has many academic descendants through her student at Pennsylvania, Martha E. Pollack. After retiring from the University of Edinburgh in 2016, she was listed by the university as an honorary professor. === Publications === Webber's doctoral dissertation, A Formal Approach to Discourse Anaphora, used formal logic to model the meanings of natural-language statements; it was published by Garland Publishers in 1979 in their Outstanding Dissertations in Linguistics Series. With Norman Badler and Cary Phillips, Webber is a co-author of the book Simulating Humans: Computer Graphics Animation and Control (Oxford University Press, 1993). With Aravind Joshi and Ivan Sag she is a co-editor of Elements of Discourse Understanding, with Nils Nilsson she is co-editor of Readings in Artificial Intelligence, and with Barbara Grosz and Karen Spärck Jones she is co-editor of Readings in Natural Language Processing. === Awards and honours === Webber was appointed a Founding Fellow of the Association for the Advancement of Artificial Intelligence (AAAI) in 1990, and was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh (FRSE) in 2004. She served as president of the Association for Computational Linguistics (ACL) in 1980, and became a Fellow of the Association for Computational Linguistics in 2012, "for significant contributions to discourse structure and discourse-based interpretation". In 2020, she was awarded the Association for Computational Linguistics Lifetime Achievement Award.

    Read more →
  • AI Humanizers Reviews: What Actually Works in 2026

    AI Humanizers Reviews: What Actually Works in 2026

    Curious about the best AI humanizer? An AI humanizer is software that uses machine learning to help you get more done — it combines speed, accuracy, and an interface that just works. Hands-on testing shows real-world results vary, so a short free trial is the smartest way to decide. Whether you are a beginner or a pro, the right AI humanizer slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • Edge inference

    Edge inference

    Edge inference is the process of running machine learning or deep learning models on local devices (edge devices) such as smartphones, IoT devices, embedded systems, and edge servers instead of centralized cloud computing infrastructure. A key feature of edge computing is edge inference, which allows for real-time data processing, low latency, and improved privacy by reducing the amount of data sent to remote servers.

    Read more →
  • Cognitive Technologies

    Cognitive Technologies

    Cognitive Technologies is a Russian software corporation that develops corporate business applications, AI-based advanced driver assistance systems. Founded in 1993 in Moscow (Russia), the company has offices in Eastern Europe, with R&D Centers in Russia. == History == Cognitive Technologies was founded in 1993 by Olga Uskova and Vladimir Arlazarov. The first employees previously worked in the team that developed the first world computer chess champion "Kaissa". The first programs developed by Cognitive Technologies were optical image and character recognition software – Tiger and CuneiForm. In February 2015 Cognitive Technologies and Kamaz, Russian Dakar Rally-winning truck manufacturer, started working on the self-driving Kamaz truck project. The first field tests took place in June 2015. In 2015 Andrey Chernogorov was appointed CEO of the company. == Products == Cognitive Technologies develops business application software and self-driving vehicle artificial intelligence. The main products are: C-pilot, AI-based ADAS E1 Evfrat – electronic workflow system CognitiveLot – e-purchasing systems == Cooperation with global companies == Under the contract signed between Cognitive Technologies and Hewlett-Packard, all scanners sold in Russia had text recognition software developed by Cognitive Technologies. It was the first contract with HP for an Eastern European company. Afterwards, Cognitive Technologies signed OEM contracts and business agreements with several global IT-companies, including IBM, Canon, Corel, Samsung, Xerox, Brother, Epson, and Olivetti. In 1998 Cognitive Technologies became the first company in Eastern Europe to get the Oracle Complementary Software Provider status. In 2001 Cognitive Technologies sold its Russian language speech corpus to Intel. In 2010 Cognitive Technologies sold its text parsing module to Yandex. The company also signed an agreement with NVIDIA join efforts in the development of intelligent document recognition technologies. == Self-driving car project == The system developed by Cognitive Technologies does not require building smart cities and smart roads equipped with multiple sensors – it works the opposite way, trying to understand the situation on the road like humans do. The system uses a video camera like a driver who uses his eyes, analyzing the information and focusing on the relevant data. For this purpose the system uses a special type of computer vision – foveal computer vision. Only 5–7% of the data gathered by the video cameras and sensors is processed by the system as relevant. The prototype is being tested in Russia on rough roads, on roads without marking, with the goal to prepare the system for work in difficult situations and on bad roads all around the world. == C-Pilot ADAS project == In August 2016 Cognitive Technologies started its own ADAS development project C-Pilot for ground transport control automation. == Self-driving tractors and harvesters project == The experts from Cognitive Technologies claim that the system will track stones, poles, and other obstacles that might be dangerous for the vehicles. This data will enable the engineers to develop an interactive field map, with GPS coordinates for stones and other obstacles. Eventually, this will result in an alteration of the harvester's movement pattern preventing it from running into stones or other objects that may inflict damage. Harvesters will work autonomously on the field, on the territory that is narrowed by radio beacons. == Present international activities == In 2016 Cognitive Technologies has joined the international community OpenPower Foundation, a consortium of open source solutions to developers based on POWER technology from IBM, which includes the world's leading IT map of Google, NVidia, Mellanox, etc. Within the consortium Cognitive Technologies is the initiator of forming of an international working group to develop a single software standard for the self-driving vehicle control. == Awards == In 2016, the leading Russian business newspaper Kommersant, announced that Cognitive Technologies is the TOP-2 Russian software company. TOP-6 Russian software company in 2015 according to Russoft TOP-500 biggest Russian companies according to RBC TOP-2 company of the Russian EDMS market in 2014 according to IDC TOP-20 Russian biggest IT-companies in 2013 according to Cnews Analytics

    Read more →
  • AI Virtual Assistants: Free vs Paid (2026)

    AI Virtual Assistants: Free vs Paid (2026)

    Trying to pick the best AI virtual assistant? An AI virtual assistant is software that uses machine learning to help you get more done — it scales effortlessly from a single task to thousands. The best picks balance beginner-friendly simplicity with the depth power users need, and they ship updates often. Whether you are a beginner or a pro, the right AI virtual assistant slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • Project Bergamot

    Project Bergamot

    Project Bergamot is a joint project between several European universities and Mozilla for the development of machine translation software based on artificial neural networks, which is intended for local execution on end-user devices. The software library that was created and the associated language models were made available to the general public as Free Software. Execution requires a x86 CPU with SSE4.1 instruction set extensions. In 2022, Devin Coldewey of TechCrunch judged the translation quality to be "more than adequate", but considered Firefox Translations to be not yet fully mature. == Usage == Mozilla used the Bergamot Translator to expand its web browser Firefox with a feature for translating web pages, which was previously considered an important gap in Firefox' feature set. It is often compared to the much older corresponding feature in Google Chrome, which utilizes a cloud-based background service. In contrast, Firefox Translations does not require any data to leave the user's computer, resulting in advantages in terms of data protection, availability and possibly response times. There is just the installation of a new language model that needs to take place the first time a new language is encountered. Greater independence from large technology companies and their interests is also mentioned as an important advantage. Mozilla thus strengthened its position as an alternative software vendor with a particular focus on data protection and security. Mozilla followed up with the similar feature of speech recognition for spoken user input, based on whisperfile. On the other hand, slow translation times have been observed, especially on older devices. Also, Firefox Translations initially supported far fewer language pairs than other major translation services and is only gradually adding new models. On that matter, the training pipeline is also made available to interested parties to enable the creation of missing language models. TranslateLocally is a Firefox-independent translation software based on the Bergamot Translator. It is also available as an (Electron-based) standalone application or as an extension for Chromium-based web browsers. == History == Mozilla had already tried to get a (cloud-based) web content translation feature into Firefox a few years before Project Bergamot, but had failed because of the financial challenge. Microsoft had already delivered offline capabilities for its translation software in 2018. Google soon followed suit, Apple two years later. The software is based on the free translation framework Marian, which the University of Edinburgh had previously developed in cooperation with Microsoft, and is itself based on the Nematus toolkit that was presented in 2017. Under the leadership of the University of Edinburgh, a development consortium was formed with the Mozilla Corporation and the additional European universities of Prague, Sheffield and Tartu. In 2018, it was able to get 3 million euros of funding from the EU's Horizon 2020 programme. Firefox Translations was initially provided as an add-on. A first functional demonstration prototype was presented in October 2019. Beta version 117 had the feature integrated directly into the browser, the official release was in version 118 from September 2023. Both the add-on module and as part of Firefox, the code and the models are subject to the version 2 of the Mozilla Public License. Since 2022, the EU-funded HPLT project creates new language models. It involves additional partners, including the universities of Helsinki, Turku, Oslo and other partners from Spain, Norway and the Czech Republic.

    Read more →
  • AI nationalism

    AI nationalism

    AI nationalism is the idea that nations should develop and control their own artificial intelligence technologies to advance their own interests and ensure technological sovereignty. This concept is gaining traction globally, leading countries to implement new laws, form strategic alliances, and invest significantly in domestic AI capabilities. == Global trends and national strategies == In 2018, British technology investor Ian Hogarth published an influential essay titled AI Nationalism. He argued that as AI gains more power and its economic and military significance expands, governments will take measures to bolster their own domestic AI industries, and predicted that the advancement of machine learning systems would lead to what he termed "AI nationalism." He anticipated that this rise in AI would accelerate a global arms race, resulting in more closed economies, restrictions on foreign acquisitions, and limitations on the movement of talent. Hogarth predicted that AI policy would become a central focus of government agendas. He also criticized Britain’s approach to AI strategy, citing the sale of London-based DeepMind—one of the leading AI laboratories, acquired by Google for a relatively modest £400 million in 2014—as a significant misstep. AI nationalism is chiefly reflected in the escalating rhetoric of an artificial intelligence arms race, portraying AI development as a zero-sum game where the winner gains significant economic, political, and military advantages. This mindset, as highlighted in a 2017 Pentagon report, warns that sharing AI technology could erode technological supremacy and enhance rivals' capabilities. The winner-takes-all mentality of AI nationalism poses risks including unsafe AI development, increased geopolitical tension, and potential military aggression (such as cyberattacks or targeting AI professionals). Several countries, including Canada, France, and India, have formulated national strategies to advance their positions in AI. In the United States, a leading player in the global AI arena, trade policies have been enacted to restrict China's access to critical microchips, reflecting a strategic effort to maintain a technological edge. The United States’ National Security Commission on Artificial Intelligence (NSCAI) frames AI development as a critical aspect of a broader technology competition crucial for national success. It emphasizes the need to outpace China in AI to maintain strategic advantage, reflecting AI nationalism by linking geopolitical power directly to advancements in AI. France has seen notable governmental support for local AI startups, particularly those specializing in language technologies that cater to French and other non-English languages. In Saudi Arabia, Crown Prince Mohammed bin Salman is investing billions in AI research and development. The country has actively collaborated with major technology firms such as Amazon, IBM, and Microsoft to establish itself as a prominent AI hub. == Historical and cultural context == AI nationalism is seen as deeply connected to historical racism and imperialism. It is viewed not merely as a technological competition but as a contest over racial and civilizational superiority. Historically, technological achievements were often used to justify colonialism and racial hierarchies, with Western societies perceiving their advancements as evidence of superiority. In the context of AI, this historical context continues to shape views on intelligence and development. Some argue that AI nationalism reinforces the idea of fundamental civilizational divides, especially between the Western world and China. This perspective often frames China's progress in AI as a direct challenge to Western values, presenting the AI competition as a struggle over values. AI nationalism is said to draw from long-standing anti-Asian stereotypes, such as the "Yellow Peril," which portray Asian nations as threats to Western civilization. This viewpoint links Asian technological advances with dehumanization and artificiality, reflecting persistent anxieties about China's growing role in the global tech landscape. == Implications == AI nationalism is seen as a component of a broader trend towards the fragmentation of the internet, where digital services are increasingly influenced by local regulations and national interests. This shift is creating a new technological landscape in which the impact of artificial intelligence on individuals' lives can vary significantly depending on their geographic location. J. Paul Goode argues that AI nationalism may exacerbate existing societal divisions by promoting the development of systems that embed cultural biases, thereby privileging certain groups while disadvantaging others.

    Read more →
  • Bonnie Webber

    Bonnie Webber

    Bonnie Lynn Nash-Webber (born August 30, 1946) is a computational linguist. She is an honorary professor of intelligent systems in the Institute for Language, Cognition and Computation (ILCC) at the University of Edinburgh. == Education and career == Webber completed her PhD at Harvard University in 1978, advised by Bill Woods, while at the same time working with Woods at Bolt Beranek and Newman. == Career and research == Webber was appointed a professor at the University of Pennsylvania for 20 years before moving to Edinburgh in 1998. She has many academic descendants through her student at Pennsylvania, Martha E. Pollack. After retiring from the University of Edinburgh in 2016, she was listed by the university as an honorary professor. === Publications === Webber's doctoral dissertation, A Formal Approach to Discourse Anaphora, used formal logic to model the meanings of natural-language statements; it was published by Garland Publishers in 1979 in their Outstanding Dissertations in Linguistics Series. With Norman Badler and Cary Phillips, Webber is a co-author of the book Simulating Humans: Computer Graphics Animation and Control (Oxford University Press, 1993). With Aravind Joshi and Ivan Sag she is a co-editor of Elements of Discourse Understanding, with Nils Nilsson she is co-editor of Readings in Artificial Intelligence, and with Barbara Grosz and Karen Spärck Jones she is co-editor of Readings in Natural Language Processing. === Awards and honours === Webber was appointed a Founding Fellow of the Association for the Advancement of Artificial Intelligence (AAAI) in 1990, and was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh (FRSE) in 2004. She served as president of the Association for Computational Linguistics (ACL) in 1980, and became a Fellow of the Association for Computational Linguistics in 2012, "for significant contributions to discourse structure and discourse-based interpretation". In 2020, she was awarded the Association for Computational Linguistics Lifetime Achievement Award.

    Read more →
  • Cognitive Technologies

    Cognitive Technologies

    Cognitive Technologies is a Russian software corporation that develops corporate business applications, AI-based advanced driver assistance systems. Founded in 1993 in Moscow (Russia), the company has offices in Eastern Europe, with R&D Centers in Russia. == History == Cognitive Technologies was founded in 1993 by Olga Uskova and Vladimir Arlazarov. The first employees previously worked in the team that developed the first world computer chess champion "Kaissa". The first programs developed by Cognitive Technologies were optical image and character recognition software – Tiger and CuneiForm. In February 2015 Cognitive Technologies and Kamaz, Russian Dakar Rally-winning truck manufacturer, started working on the self-driving Kamaz truck project. The first field tests took place in June 2015. In 2015 Andrey Chernogorov was appointed CEO of the company. == Products == Cognitive Technologies develops business application software and self-driving vehicle artificial intelligence. The main products are: C-pilot, AI-based ADAS E1 Evfrat – electronic workflow system CognitiveLot – e-purchasing systems == Cooperation with global companies == Under the contract signed between Cognitive Technologies and Hewlett-Packard, all scanners sold in Russia had text recognition software developed by Cognitive Technologies. It was the first contract with HP for an Eastern European company. Afterwards, Cognitive Technologies signed OEM contracts and business agreements with several global IT-companies, including IBM, Canon, Corel, Samsung, Xerox, Brother, Epson, and Olivetti. In 1998 Cognitive Technologies became the first company in Eastern Europe to get the Oracle Complementary Software Provider status. In 2001 Cognitive Technologies sold its Russian language speech corpus to Intel. In 2010 Cognitive Technologies sold its text parsing module to Yandex. The company also signed an agreement with NVIDIA join efforts in the development of intelligent document recognition technologies. == Self-driving car project == The system developed by Cognitive Technologies does not require building smart cities and smart roads equipped with multiple sensors – it works the opposite way, trying to understand the situation on the road like humans do. The system uses a video camera like a driver who uses his eyes, analyzing the information and focusing on the relevant data. For this purpose the system uses a special type of computer vision – foveal computer vision. Only 5–7% of the data gathered by the video cameras and sensors is processed by the system as relevant. The prototype is being tested in Russia on rough roads, on roads without marking, with the goal to prepare the system for work in difficult situations and on bad roads all around the world. == C-Pilot ADAS project == In August 2016 Cognitive Technologies started its own ADAS development project C-Pilot for ground transport control automation. == Self-driving tractors and harvesters project == The experts from Cognitive Technologies claim that the system will track stones, poles, and other obstacles that might be dangerous for the vehicles. This data will enable the engineers to develop an interactive field map, with GPS coordinates for stones and other obstacles. Eventually, this will result in an alteration of the harvester's movement pattern preventing it from running into stones or other objects that may inflict damage. Harvesters will work autonomously on the field, on the territory that is narrowed by radio beacons. == Present international activities == In 2016 Cognitive Technologies has joined the international community OpenPower Foundation, a consortium of open source solutions to developers based on POWER technology from IBM, which includes the world's leading IT map of Google, NVidia, Mellanox, etc. Within the consortium Cognitive Technologies is the initiator of forming of an international working group to develop a single software standard for the self-driving vehicle control. == Awards == In 2016, the leading Russian business newspaper Kommersant, announced that Cognitive Technologies is the TOP-2 Russian software company. TOP-6 Russian software company in 2015 according to Russoft TOP-500 biggest Russian companies according to RBC TOP-2 company of the Russian EDMS market in 2014 according to IDC TOP-20 Russian biggest IT-companies in 2013 according to Cnews Analytics

    Read more →
  • The Best Free AI Sales Assistant for Beginners

    The Best Free AI Sales Assistant for Beginners

    Comparing the best AI sales assistant? An AI sales assistant is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI sales assistant slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Emergent algorithm

    Emergent algorithm

    An emergent algorithm is an algorithm that exhibits emergent behavior. In essence an emergent algorithm implements a set of simple building block behaviors that when combined exhibit more complex behaviors. One example of this is the implementation of fuzzy motion controllers used to adapt robot movement in response to environmental obstacles. An emergent algorithm has the following characteristics: it achieves predictable global effects it does not require global visibility it does not assume any kind of centralized control it is self-stabilizing Other examples of emergent algorithms and models include cellular automata, artificial neural networks and swarm intelligence systems (ant colony optimization, bees algorithm, etc.).

    Read more →
  • Nabil Ali

    Nabil Ali

    Nabil Ali Mohammed Abd AL Azeez (Arabic:نبيل علي) (3 January 1938 – 27 January 2016) was an Egyptian scientist, writer, and intellectual who worked in the field of natural language processing and computational linguistics. Ali is considered a pioneer of Arabic language computing, making significant innovations in early computational linguistics. == Education and career == Ali earned a bachelor's degree in Aeronautical Engineering in 1960, and a master's degree in 1967. In 1971, he earned a PhD in Aeronautics. From 1961 to 1972 Ali worked as an engineering officer in the Egyptian Air Force, specializing in maintenance and training. In 1972, he shifted focus to computing, and from 1972 to 1977 he worked as a computer manager at Egyptair. While in this position, Ali introduced the first automated reservation system for airlines in the Arab world. He later held various computing positions in Egypt, Kuwait, Europe, Canada and the US. Ali started working for Sakhr Software, an Arabic language technology company, in 1983. From 1985 to 1999, he was vice president of Sakhr's council for Research and Development. As a director of the Multilingual Advanced Systems Foundation and project manager at the Egyptian National Company for Scientific and Technical Information, Ali did extensive research on information culture and artificial intelligence relating to the Arabic language. Over the course of his career, Ali developed more than 20 educational programs relating to computational linguistics. He developed the first Arabic lexical database and the first knowledge base for Arabic poetry, as well as many other pieces of Arabic language software. == Awards == 1994: General Book Authority Award for Best Book (in the field of future studies). 2003: General Book Authority Award for Best Culture Book (in the field of "Challenges of the Information Age"). 2007: General Book Authority "Innovation in Information Technology" Award. 2012: King Faisal International Award, with Professor Ali Helmy Mousa, in the field of computer processing of the Arabic Language. == Works == Arabic Language and Computer (Research study), Dar Localization, 1988. Al Arab and the Information Age, Knowledge World Series No. 184, April 1994. Arab Culture and the Information Age: A Vision for the Future of Arab Culture Discourse, World of Knowledge Series, No. 265 January 2001. The Digital Gap: an Arab Vision for a Knowledge Society (in partnership with Dr. Nadia Hegazy), World of Knowledge Series, No. 318 August 2005. The Arab Mind and the Knowledge Society: Manifestations of the Crisis and Suggestions for Solutions, Part 1, The World of Knowledge Series, No. 369, November 2009. The Arab Mind and the Knowledge Society: Manifestations of the Crisis and Suggestions for Solutions, Part 2, The World of Knowledge Series, No. 370, December 2009. == Tribute == On 3 January 2020, Google Doodle celebrated Nabil Ali Mohamed's 82nd Birthday.

    Read more →
  • DeepL Translator

    DeepL Translator

    DeepL is a German AI research company known for its language AI platform, which includes DeepL Translator and DeepL Voice, and for DeepL Agent, an AI agent capable of planning workflows and using office systems and tools autonomously, in response to natural language instructions. Its algorithm uses the transformer architecture. It offers a paid subscription for additional features and access to its translation application programming interface. DeepL was founded in 2017 by Jaroslaw Kutylowski and is a unicorn, valued at $2 billion after a Series C funding round raised $300 million in May 2024. Its more than 200,000 business customers include a large proportion of the Fortune 500. == History == The translating system was first developed within Linguee by a team led by Chief Technology Officer Jarosław Kutyłowski in 2016. It was launched as DeepL Translator on 28 August 2017 and offered translations between English, German, French, Spanish, Italian, Polish and Dutch. At its launch, it claimed to have surpassed its competitors in blind tests and BLEU scores, including Google Translate, Amazon Translate, Microsoft Translator and Facebook's translation feature. With the release of DeepL in 2017, Linguee's company name was changed to DeepL GmbH, and it is also financed by advertising on its sister site, linguee.com. Support for Portuguese and Russian was added on 5 December 2018. In July 2019, Jarosław Kutyłowski became the CEO of DeepL GmbH and restructured the company into a Societas Europaea in 2021. Translation software for Microsoft Windows and macOS was released in September 2019. Support for Chinese (simplified) and Japanese was added on 19 March 2020, which the company claimed to have surpassed the aforementioned competitors as well as Baidu and Youdao. Then, 13 more European languages were added in March 2021: Bulgarian, Czech, Danish, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Romanian, Slovak, Slovenian, and Swedish, bringing the total number of supported languages to 24. On 25 May 2022, support for Indonesian and Turkish was added, and support for Ukrainian was added on 14 September 2022. In January 2023, the company reached a valuation of 1 billion euro and became the most valued startup company in Cologne. At the end of the month, support for Korean and Norwegian (Bokmål) was also added. In May 2024, the company announced an investment of US$300 million at AI. In January 2026, more languages were supported, including Luxembourgish and Irish. == Services == === Translation method === The service uses a proprietary algorithm with convolutional neural networks (CNNs) that have been trained with the Linguee database. According to the developers, the service uses a newer improved architecture of neural networks, resulting in a more natural sound of translations than by competing services. The translation is generated using a supercomputer that reaches 5.1 petaflops and is operated in Iceland with hydropower. DeepL's data centers are located at the EcoDataCenter in Falun, Sweden, which is a data center for sustainability. In general, CNNs are slightly more suitable for long coherent word sequences, but they have so far not been used by the competition because of their weaknesses compared to recurrent neural networks. The weaknesses of DeepL are compensated for by supplemental techniques, some of which are publicly known. === Translator and subscription === The translator can be used for free with a maximum limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated. It offers paid subscription DeepL Pro, which has been available since March 2018 and includes application programming interface access and a software plug-in for computer-assisted translation tools, including SDL Trados Studio. Unlike the free version, translated texts are stated to not be saved on the server; also, the character limit is removed. The monthly pricing model includes a set amount of text, with texts beyond that being calculated according to the number of characters. ==== Supported languages ==== As of May 2026, the translation service supports the following languages: Additionally, these languages are currently in beta, indicated by an asterisk after their name in the language picker: === DeepL Write === In November 2022, DeepL launched a tool to improve monolingual texts in English and German, called DeepL Write. In December, the company removed access and informed journalists that it was only for internal use and that DeepL Write would be relaunched in early 2023. The public beta version was then released on January 17, 2023. In the summer of 2024, DeepL announced the availability of two more languages in DeepL Write: French and Spanish. By January 2024, DeepL had added an additional two: Portuguese (European and Brazilian) and Italian. === DeepL Agent === In November 2025, DeepL launched an AI agent called DeepL Agent which is capable of operating business applications in a human-like manner. == Reception == The reception of DeepL has been generally positive. TechCrunch appreciates it for the accuracy of its translations and stating that it was more accurate and nuanced than Google Translate. Le Monde thanks its developers for translating French text into more "French-sounding" expressions. RTL Z stated that DeepL Translator "offers better translations […] when it comes to Dutch to English and vice versa". La Repubblica, and a Latin American website, "WWWhat's new?", showed praise as well. A 2018 paper by the University of Bologna evaluated the Italian-to-German translation capabilities and found the preliminary results to be similar in quality to Google Translate. In September 2021, Slator remarked that the language industry response was more measured than the press and noted that DeepL is still highly regarded by users. A reviewer noted in 2018 that DeepL had far fewer languages available for translation than competing products. == Awards and honors == DeepL won the 2020 Webby Award for Best Practices and the 2020 Webby Award for Technical Achievement (Apps, Mobile, and Features), both in the category Apps, Mobile & Voice. In April 2025, DeepL was featured in the Forbes AI 50 list.

    Read more →