AI Face Swap App

AI Face Swap App — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Huawei Member Center

    Huawei Member Center

    Huawei Member Center is a benefits app which runs using Huawei Mobile Services. Originally launched in China, Huawei Member Center is now being developed primarily around devices such as P40 Pro and the Nova 7. == Membership Levels == The Huawei Member Center provides rewards in two primary ways, 1) device-specific & promotions and 2) via frequent use of Huawei products and apps, using points to redeem additional benefits. In China, Huawei members are already classified into three levels, the highest being “elite”. Membership level determines the level of perks received, from priority access to the service hotline, new device events & proprietary early-access opportunities. Huawei ran a number of member events in 2019 called "Huawei Member Day" to promote the Member Center including providing tips for the Mate 30 Pro and offering a 50Gb cloud storage upgrade to users. == HMC in China == Huawei Member Center Has seen significant adoption in China and the east, the rewards for use on the app have ranged from free book coupons, discounted travel and exclusive gifts of new devices, such as the Huawei Enjoy Z.

    Read more →
  • MedSLT

    MedSLT

    MedSLT is a medium-ranged open source spoken language translator developed by the University of Geneva. It is funded by the Swiss National Science Foundation. The system has been designed for the medical domain. It currently covers the doctor-patient diagnosis dialogues for the domains of headache, chest and abdominal pain in English, French, Japanese, Spanish, Catalan and Arabic. The vocabulary used ranges from 350 to 1000 words depending on the domain and language pair. == Motivation for creating MedSLT == With more than 6000 languages worldwide, language barriers become an increasing problem for healthcare. The lack of medical interpreters can lead to disastrous consequences. These range from prolonged hospital stays to wrong diagnosis and medication. A study found that only about half of the 23 million people with limited proficiency in English in the United States had been provided with a medical interpreter. Millions of refugees and immigrants worldwide face similar problems, although not always as severe. The gap between need and availability of language services might be closed with speech translation systems. == Challenges == The biggest challenge is and was to develop an ideal system, though it is not possible to do so at this moment. This system would fit the needs of doctors and the patients alike, and would provide accurate and flexible translation. A realisation of an ideal translation tool is impossible without the use of unrestricted language and a large vocabulary. Medical professionals demand high reliability from translation. This favours rule-based architectures over data-driven. The latter are more suitable for inexperienced users. Rule-based architectures achieve higher accuracy especially if used by experts. Though it is highly desirable to build a bidirectional system supporting a two-way dialogue, which concentrates on patient-centered communication, the patients will have difficult access to the system. Most patients have no experience with such systems. Less reliable results for translation from the patient-to-doctor direction are the outcome. To overcome this the system needs to provide either easy access or an integrated help tool to guide the users through the process. Although controlled rule-based systems achieve good results, they are brittle. To receive good translations the user needs to be familiar with the system and has to know what is covered by the grammar. Covering different sub-domains (headache, chest and abdominal pain) and language pairs presents additional problems. A shared structure and grammar for all subdomains and language pairs minimises development and maintenance costs. The integration of new doctor and patient languages is also a key challenge. Adding new languages should be quick and rather simple, because he system has to be used in many countries to cover multiple language pairs. Direct translation from source to target language proves to be rather difficult. Using interlingua for unidirectional translation instead of a bidirectional approach helps to simplify the translation process. On top of this, the system has to run on different platforms, because mobility is a key issue for many attending physicians. A portable version addresses these issues, but has to deal with the heavy load of the translation process. == The MedSLT system == The system's speech recognition is based on the Nuance 8.5 platform that supports grammar-based language models. All grammars used for recognition, analysis and generation are compiled from a small set of unification grammars. These core grammars are created by the open-source Regulus Grammar Compiler and are automatically specialised using corpus-driven methods. The specialisation considers both the task (recognition, analysis and generation) and the sub-domain (headache, chest and abdominal pain). The specialisation uses the explanation-based learning algorithm to create a treebank from the training corpus. These examples are divided into sets of subtrees by using domain- and grammar-specific rules (also known as "operationality criteria" in machine translation). The subtree rules are combined into a single rule, creating a specialised unification grammar. The grammar is compiled to an executable form, for analysis and generation by a parser or generator, and for recognition of a CFG grammar. A CFG grammar is required for the Nuance engine. Compilation by Nuance-specific criteria turns the grammar into speech recognition packages. The final step uses the training corpus again for statistical tuning of the language model. MedSLT translation processes are based on a rule-based interlingua. The interlingua is treated as an actual language (it is a very simple version of English) and is specified by a Regulus grammar. This grammar does not take account of complex surface syntax phenomena of real languages like movement or agreement. A set of rules is the base for translating the source language semantic representation to interlingua. Another set of rules covers the translation from interlingua to the target language. The semantic representations are converted to surface words using a target language grammar. Defining semantics for a specific domain enables the developers to specify interlingua with a small, tightly constraint semantic grammar. The translations based on interlingua match direct translations almost perfectly, because the development shifts to a decoupled monolingual architecture. A set of combined interlingua corpora, with one corpus per sub-domain, is the core of this architecture. All source language development corpora are translated to interlingua. These are sorted and grouped together with the corresponding source language examples. The interlingua forms are then translated into each target language, and the results are attached together. This organisation improves the translation process. There is no duplicated effort for multilingual regression testing, because each parsing and generation step is performed once. This allows more frequent testing. The representation language used for all forms is Almost Flat Functional semantics. AFF is derived from the Spoken Language Translator, the precursor of MEdSLT. SLT uses Quasi Logical Form, a logical based representation language. QLF is an expressive yet very complex language, causing high development and maintenance costs. A minimal solution was planned for the medical translator. Early versions of the system utilised a language using simple feature-value lists. These lists were supplemented with an optional level of nesting to represent subordinate clauses (i.e. embedded clauses). Determiners were not included, because they are hard to translate and it is difficult to reliably distinguish and recognise them. This way, translation rules became a lot simpler, because only a list of feature-value pairs had to be mapped to another list of pairs. The language turned out to be underconstrained. Adding natural sortal constraints to the grammar solved this problem, but also returned the language to a more expressive formalism. The newly created AFF combines elements of QLF and the feature-value list semantics. This version of flat semantics is enhanced with additional functional markings. This together with a relatively small vocabulary solved the ambiguity problem of the original flat representation language without creating overly complex rules. In addition, the syntactic structures are treated carefully by a compromise of linguistic and engineering traditions. The grammars are in fact retrieved from linguistically motivated resource, using corpus-based methods. They are driven by small sets of examples. This results in simpler and flatter domain-specific grammars. The semantics are less sophisticated and represent a minimal approach in the engineering tradition. Each lexical item contributes a set of feature-value pairs. This leads to simple-to-write translation rules. There are only lists of features-value pairs to map to other feature-value pairs. However, as a result the machine translation channel model becomes underspecified and is weakened, whereas the target language model is strengthened. An intelligent help module is integrated into the system to support users in utilising the full coverage of the grammars. This tool provides the user with examples as close as possible to the users original utterance. The output is based on a library. Each sub-domain and language pair has its own library. The contents are extracted from the combined interlingua corpora. The help module scans the corpus for the tagged source language form mapped with the corresponding target language form. Additionally a second statistical recogniser is used as backup. The results are used to select similar examples from the library. According to the generation preferences, one of the derived strings is picked and the target language string is realised as spoken language. Some statistical corpus based meth

    Read more →
  • AI Website Builders Reviews: What Actually Works in 2026

    AI Website Builders Reviews: What Actually Works in 2026

    Trying to pick the best AI website builder? An AI website builder is software that uses machine learning to help you get more done — it scales effortlessly from a single task to thousands. The best picks balance beginner-friendly simplicity with the depth power users need, and they ship updates often. Whether you are a beginner or a pro, the right AI website builder slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • AI Clip Makers Reviews: What Actually Works in 2026

    AI Clip Makers Reviews: What Actually Works in 2026

    In search of the best AI clip maker? An AI clip maker is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI clip maker slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Parasolid

    Parasolid

    Parasolid is a geometric modeling kernel originally developed by Shape Data Limited, now owned and developed by Siemens Digital Industries Software. It can be licensed by other companies for use in their 3D computer graphics software products. Parasolid's abilities include model creation and editing utilities such as Boolean modeling operators, feature modeling support, advanced surfacing, thickening and hollowing, blending and filleting, and sheet modeling. It also incorporates modeling with mesh surfaces and lattices. Parasolid also includes tools for direct model editing, including tapering, offsetting, geometry replacement and removing feature details with automated regeneration of surrounding data. Parasolid also provides wide-ranging graphical and rendering support, including hidden-line, wireframe and drafting, tessellation, and model data inquiries. To use Parasolid effectively, software developers need knowledge of CAD in general, computational geometry, and topology. Parasolid is available for Windows (32-bit, 64-bit and AArch64), Linux (64-bit and AArch64), macOS (Apple silicon and Intel), iOS, and Android. == Parasolid XT format == Parasolid parts are normally saved in XT format, which usually has the file extension .X_T. The format is documented and open. There is also a binary version of the format, usually with an .X_B extension, which is somewhat more compact. Both .X_T and .X_B are used for parts files. == Applications == It is used in many computer-aided design (CAD), computer-aided manufacturing (CAM), computer-aided engineering (CAE), product visualization, and CAD data exchange packages. Notable uses include:

    Read more →
  • Kunihiko Fukushima

    Kunihiko Fukushima

    Kunihiko Fukushima (Japanese: 福島 邦彦, born 16 March 1936) is a Japanese computer scientist, most noted for his work on artificial neural networks and deep learning. He is currently working part-time as a senior research scientist at the Fuzzy Logic Systems Institute in Fukuoka, Japan. == Notable scientific achievements == In 1980, Fukushima published the neocognitron, the original deep convolutional neural network (CNN) architecture. Fukushima proposed several supervised and unsupervised learning algorithms to train the parameters of a deep neocognitron such that it could learn internal representations of incoming data. Today, however, the CNN architecture is usually trained through backpropagation. This approach is now heavily used in computer vision. In 1969 Fukushima introduced the ReLU (Rectifier Linear Unit) activation function in the context of visual feature extraction in hierarchical neural networks, which he called "analog threshold element". (Though the ReLU was first used by Alston Householder in 1941 as a mathematical abstraction of biological neural networks.) As of 2017 it is the most popular activation function for deep neural networks. == Education and career == In 1958, Fukushima received his Bachelor of Engineering in electronics from Kyoto University. He became a senior research scientist at the NHK Science & Technology Research Laboratories. In 1989, he joined the faculty of Osaka University. In 1999, he joined the faculty of the University of Electro-Communications. In 2001, he joined the faculty of Tokyo University of Technology. From 2006 to 2010, he was a visiting professor at Kansai University. Fukushima acted as founding president of the Japanese Neural Network Society (JNNS). He also was a founding member on the board of governors of the International Neural Network Society (INNS), and president of the Asia-Pacific Neural Network Assembly (APNNA). He was one of the board of governors of the International Neural Network Society (INNS) in 1989-1990 and 1993-2005. == Awards == In 2020, Fukushima received the Bower Award and Prize for Achievement in Science. In 2022, Fukushima became a laureate of the Asian Scientist 100 by the Asian Scientist. He also received the IEICE Achievement Award and Excellent Paper Awards, the IEEE Neural Networks Pioneer Award, the APNNA Outstanding Achievement Award, the JNNS Excellent Paper Award and the INNS Helmholtz Award.

    Read more →
  • Linguistic Systems

    Linguistic Systems

    Linguistic Systems, Inc., also known as LSI, provides language translation services (conversion) for all media in over 115 languages. LSI focuses on the translation of legal, medical, business, institutional, academic, government and personal documents. LSI is headquartered in Cambridge, Massachusetts. == About LSI == Linguistic Systems, Inc. (LSI) was founded in 1967 by Martin Roberts. LSI's translates to/from 115 languages, DTP, audio-visual conversions, software localization, consecutive and simultaneous interpreting services, foreign brand name analysis, and machine translation with post-editing. LSI has provided translation services to over half of the Fortune 500 companies and most of the Fortune 100. Among its clients are AT&T, Boeing, Citigroup, Coca-Cola, DuPont, Exxon-Mobil, General Electric, General Motors, Hewlett-Packard, IBM, Johnson & Johnson, Pfizer, Procter & Gamble, Simon & Schuster, Time Warner, Verizon, and Walmart. As of 2013, LSI had a network of more than 7,000 translators who translate into their native languages; These include lawyers, scientists, engineers, and other bilingual professionals.

    Read more →
  • Permutation automaton

    Permutation automaton

    In automata theory, a permutation automaton, or pure-group automaton, is a deterministic finite automaton such that each input symbol permutes the set of states. Formally, a deterministic finite automaton A may be defined by the tuple (Q, Σ, δ, q0, F), where Q is the set of states of the automaton, Σ is the set of input symbols, δ is the transition function that takes a state q and an input symbol x to a new state δ(q,x), q0 is the initial state of the automaton, and F is the set of accepting states (also: final states) of the automaton. A is a permutation automaton if and only if, for every two distinct states qi and qj in Q and every input symbol x in Σ, δ(qi,x) ≠ δ(qj,x). A formal language is p-regular (also: a pure-group language) if it is accepted by a permutation automaton. For example, the set of strings of even length forms a p-regular language: it may be accepted by a permutation automaton with two states in which every transition replaces one state by the other. == Applications == The pure-group languages were the first interesting family of regular languages for which the star height problem was proved to be computable. Another mathematical problem on regular languages is the separating words problem, which asks for the size of a smallest deterministic finite automaton that distinguishes between two given words of length at most n – by accepting one word and rejecting the other. The known upper bound in the general case is O ( n 2 / 5 ( log ⁡ n ) 3 / 5 ) {\displaystyle O(n^{2/5}(\log n)^{3/5})} . The problem was later studied for the restriction to permutation automata. In this case, the known upper bound changes to O ( n 1 / 2 ) {\displaystyle O(n^{1/2})} .

    Read more →
  • InciWeb

    InciWeb

    InciWeb is an interagency all-risk incident web information management system provided by the United States Forest Service released in 2004. It was originally developed for wildland fire emergencies, but can be also used for other emergency incidents (natural disasters, such as earthquakes, floods, hurricanes, and tornadoes). == Introduction == It was developed with two primary missions: 1. Provide the public a single source of incident related information 2. Provide a standardized reporting tool for the Public Affairs community Official announcements include evacuations, road closures, news releases, maps, photographs, and basic info and current situation about the incident. Incident information can be accessed by: web browser at https://inciweb.wildfire.gov/ Twitter RSS web feed == Technical == The original application was hosted at the United States Forest Service - Wildland Fire Training and Conference Center, at McClellan Airfield, California, comprising three servers: Database server Administrative server Load balancer for the public content which routes traffic to a pool of eight servers. Web traffic averages 2 million plus hits daily during the fire season with the ability to handle 3.5 million hits. The servers were moved to the National information Technology Center (NITC), Kansas City, Missouri on July 16, 2008, along with the release of version 2.0; the current version is 2.2. == Availability issues == InciWeb was having technical difficulties due to the high volume of Internet users trying to access the site during the September–October 2006 Day Fire and the Summer 2008 California wildfires. == Participating agencies == United States Forest Service Bureau of Land Management Bureau of Indian Affairs Fish and Wildlife Service National Park Service National Oceanic & Atmospheric Administration Department of the Interior Office of Aircraft Services National Association of State Foresters United States Fire Administration These same agencies are also in the National Interagency Fire Center.

    Read more →
  • Conversational AI Platforms Reviews: What Actually Works in 2026

    Conversational AI Platforms Reviews: What Actually Works in 2026

    Shopping for the best conversational AI platform? An conversational AI platform is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right conversational AI platform slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • NovelAI

    NovelAI

    NovelAI is an online cloud-based, SaaS model, and a paid subscription service for AI-assisted storywriting and text-to-image synthesis, originally launched in beta on June 15, 2021, with the image generation feature being implemented later on October 3, 2022. NovelAI is owned and operated by Anlatan, which is headquartered in Wilmington, Delaware. == Features == NovelAI uses GPT-based large language models (LLMs) to generate storywriting and prose. It has several models, such as Calliope, Sigurd, Euterpe, Krake, and Genji, with Genji being a Japanese-language model. The service also offers encrypted servers and customizable editors. For AI art generation, which generates images from text prompts, NovelAI uses a custom version of the source-available Stable Diffusion text-to-image diffusion model called NovelAI Diffusion, which is trained on a Danbooru-based dataset. NovelAI is also capable of generating a new image based on an existing image. The NovelAI terms of service states that all generated content belongs to the user, regardless if the user is an individual or a corporation. Anlatan states that generated images are not stored locally on their servers. == History == On April 28, 2021, Anlatan officially launched NovelAI. On June 15, 2021, Anlatan released their finetuned GPT-Neo-2.7B model from EleutherAI named Calliope, after the Greek Muses. A day later, they released their Opus-exclusive GPT-J-6B finetuned model named Sigurd, after the Norse/Germanic hero. On March 21, 2023, Nvidia and CoreWeave announced Anlatan being one of the first CoreWeave customers to deploy NVIDIA's H100 Tensor Core GPUs for new LLM model inferencing and training. On April 1, 2023, Anlatan added ControlNet features to their text-to-image NovelAI Diffusion model. On May 16, 2023, Anlatan announced that they named their H100 cluster Shoggy, a reference to H.P. Lovecraft's Shoggoths, which was used to pre-train an undisclosed 8192 token context LLM in-house model. == Reception and controversy == Following the implementation of image generation, NovelAI became a widely-discussed topic in Japan, with some online commentators noting that its image synthesis features are very adept at producing close impressions of anime characters, including lolicon and shotacon imagery, while others have expressed concern that it is a paid service reliant on a diffusion model, while the original machine learning training data consists of images used without the consent of the original artists. Attorney Kosuke Terauchi notes that, since a revision of the law in 2018, it is no longer illegal in Japan for machine learning models to scrape copyrighted content from the internet to use as training data; meanwhile, in the United States where NovelAI is based, there is no specific legal framework which regulates machine learning, and thus the fair use doctrine of US copyright law applies instead. Danbooru has posted an official statement in regards to NovelAI's use of the site's content for AI training, expressing that Danbooru is not affiliated with NovelAI, and does not endorse nor condone NovelAI's use of artists' artworks for machine learning. FayerWayer described NovelAI as a service capable of generating hentai. Manga artist Izumi Ū commented that while the manga style art generated by NovelAI is highly accurate, there are still imperfections in the output, although he views these as human-like in a favourable light nonetheless. In response to the topic of NovelAI, Narugami, founder of the Japanese freelance artist commissioning website Skeb, stated on October 5, 2022 that the use of AI image generation is prohibited on the platform since 2018. Illustrations using NovelAI have been posted on social media and illustration posting sites, and by October 13, 2,111 works tagged with #NovelAI were posted on Pixiv. Pixiv has stated that it is not considering a complete elimination of creations that use AI, though it requires AI-generated posts to be marked as such and allows users to filter them out. == Incidents == On October 6, 2022, NovelAI experienced a data breach where its software's source code was leaked.

    Read more →
  • OCR-B

    OCR-B

    OCR-B is a monospace font developed in 1968 by Adrian Frutiger for Monotype by following the European Computer Manufacturer's Association standard. Its function was to facilitate the optical character recognition operations by specific electronic devices, originally for financial and bank-oriented uses. It was accepted as the world standard in 1973. It follows the ISO 1073-2:1976 (E) standard, refined in 1979 ("letterpress" design, size I). It includes all ASCII symbols, and other symbols needed in the bank environment. It is widely used for the human readable digits in UPC/EAN barcodes. It is also used for machine-readable passports. It shares that purpose with OCR-A, but it is easier for the human eye and brain to read and it has a less technical look than OCR-A. == History == In June 1961, the European Computer Manufacturers Association (ECMA) started standardization activities related to Optical Character Recognition (OCR). After evaluating existing OCR designs, it was decided to develop two new fonts: A stylized design with just digits, called “Class A”; and a more conventional type design with broader character coverage, called “Class B”. In February 1965, ECMA proposed a design for the “Class B” font to ISO, who adopted it as international standard ISO 1073-2 in October 1965. The first revision contained three font sizes: I, II and III. The specification included a Letterpress design, intended for high-quality printing equipment; and a rounded-edge Constant Strokewidth design for impact printers with reduced typographic quality. In September 1969, ECMA started work to revise its published standard. To make OCR-B more widely accepted, the shapes of some characters were slightly modified. The new revision removed font size II, which had been rarely used in practice; it deleted five character shapes; and it added a new font size IV. ECMA published the second edition of OCR-B in October 1971. In March 1976, ECMA published a third revision of its ECMA-11 specification. It added the symbols § and ¥ to OCR-B; two types of erasure marks (█) for blackening out mis-printed characters were added; and the length of the Vertical bar was changed to match ISO 1073-2. In 1993, Turkey proposed extending ISO 1073-2 to include the Turkish letters Ğğ, İı, and Şş. The request was generalized to extend OCR-B with a number of Latin and Greek letters used in European languages. A revision of the ISO 1073-2:1976 standard was therefore started, producing three successive draft documents. The final draft would have extended OCR-B with 40 Latin and 10 Greek letters; for six Latin letters, the draft gave new alternate shapes. A request to extend OCR-B with Vietnamese accents was rejected. Other than previous versions of the standard, which specified glyph shapes via reference drawings, the new revision would have included the shapes in machine-readable form. However, industry support for testing the new font could not be secured at the time, so the revision effort was halted in 1997. The working group described their findings in a technical report. In June 1998, the European Committee for Standardization published a report for adding the Euro sign to OCR-B. The report proposed both a single-stroked and a double-stroked variant of the Euro sign, leaving the decision to further testing of OCR performance. Testing was difficult: the theoretical design methods used when the OCR-B glyphs were originally developed could no longer be reproduced, and the technological constraints of the 1960s were also not entirely relevant anymore in the OCR environments of the 1990s. A new test method was devised, using present-time OCR technology. The tests found no difference in OCR performance between the two Euro variants, and recommended the adoption of the double-stroked variant as it matches the conventional glyph shape. The project did not have funds to thoroughly test the glyph extensions of the 1993 proposal; initial results were inconclusive. == Availability == Microsoft Office ships a version of Letterpress OCR-B produced by Monotype. It covers Windows-1252. Many vendors, including Adobe, still sell their versions of OCR-A and OCR-B. The TeX typesetting system has a public domain Constant Strokewidth OCR-B font in METAFONT definition form. It was created by Norbert Swartz in 1995 and updated in 2010. It has a setting for square stroke ends. The definition has also been translated to METATYPE1, so the rounded version is available in TrueType and OpenType too. A version of Constant Strokewidth OCR-B by Matthew Anderson has extended character coverage. It is available under CC-BY 4.0.

    Read more →
  • Cone tracing

    Cone tracing

    Cone tracing and beam tracing are a derivative of the ray tracing algorithm that replaces rays, which have no thickness, with thick rays. == Principles == In ray tracing, rays are often modeled as geometric ray with no thickness to perform efficient geometric queries such as a ray-triangle intersection. From a physics of light transport point of view, however, this is an inaccurate model provided the pixel on the sensor plane has non-zero area. In the simplified pinhole camera optics model, the energy reaching the pixel comes from the integral of radiance from the solid angle by which the sensor pixel sees the scene through the pinhole at the focal plane. This yields the key notion of pixel footprint on surfaces or in the texture space, which is the back projection of the pixel on to the scene. Note that this approach can also represent a lens-based camera and thus depth of field effects, using a cone whose cross-section decreases from the lens size to zero at the focal plane, and then increases. Real optical system do not focus on exact points because of diffraction and imperfections. This can be modeled with a point spread function (PSF) weighted within a solid angle larger than the pixel. From a signal processing point of view, ignoring the point spread function and approximating the integral of radiance with a single, central sample (through a ray with no thickness) can lead to strong aliasing because the "projected geometric signal" has very high frequencies exceeding the Nyquist-Shannon maximal frequency that can be represented using the uniform pixel sampling rate. The physically based image formation model can be approximated by the convolution with the point spread function assuming the function is shift-invariant and linear. In practice, techniques such as multisample anti-aliasing estimate this cone-based model by oversampling the signal and then performing a convolution (the reconstruction filter). The backprojected cone footprint onto the scene can also be used to directly pre-filter the geometry and textures of the scene. Note that contrary to intuition, the reconstruction filter should not be the pixel footprint (as the pinhole camera model would suggest), since a box filter has poor spectral properties. Conversely, the ideal sinc function is not practical, having infinite support with possibly negative values which often creates ringing artifacts due to the Gibbs phenomenon. A Gaussian or a Lanczos filter are considered good compromises. == Computer graphics models == Cone and Beam early papers rely on different simplifications: the first considers a circular section and treats the intersection with various possible shapes. The second treats an accurate pyramidal beam through the pixel and along a complex path, but it only works for polyhedrical shapes. Cone tracing solves certain problems related to sampling and aliasing, which can plague conventional ray tracing. However, cone tracing creates a host of problems of its own. For example, just intersecting a cone with scene geometry leads to an enormous variety of possible results. For this reason, cone tracing has remained mostly unpopular. In recent years, increases in computer speed have made Monte Carlo algorithms like distributed ray tracing - i.e. stochastic explicit integration of the pixel - much more used than cone tracing because the results are exact provided enough samples are used. But the convergence is so slow that even in the context of off-line rendering a huge amount of time can be required to avoid noise. Differential cone-tracing, considering a differential angular neighborhood around a ray, avoids the complexity of exact geometry intersection but requires a LOD representation of the geometry and appearance of the objects. MIPmapping is an approximation of it limited to the integration of the surface texture within a cone footprint. Differential ray-tracing extends it to textured surfaces viewed through complex paths of cones reflected or refracted by curved surfaces. Raymarching methods over signed distance fields (SDFs) naturally allow easy use of cone-like tracing, at zero additional cost to the tracing, and both speeds up tracing and improves quality. Voxel cone tracing is a real-time algorithm that uses a hierarchical voxel representation of scene geometry, such as a sparse voxel octree, to support fast cone tracing for indirect illumination. This approach allows for the approximation of effects like glossy reflections and ambient occlusion at interactive framerates without the need for precomputation.

    Read more →
  • Bernard Vauquois

    Bernard Vauquois

    Bernard Vauquois ((1929-06-14)June 14, 1929 — (1985-09-30)September 30, 1985) was a French mathematician and computer scientist. He was a pioneer of computer science and machine translation (MT) in France. An astronomer-turned-computer scientist, he is known for his work on the programming language ALGOL 60, and later for extensive work on the theoretical and practical problems of MT, of which the eponymous Vauquois triangle is one of the most widely-known contributions. He was a professor at what would become the Grenoble Alpes University. == Biography == Bernard Vauquois was initially a researcher at French National Centre for Scientific Research (CNRS) from 1952 to 1958 at the Astrophysics Institute of the Meudon Observatory, after completing studies in mathematics, physics, and astronomy. Since 1957, his research program has also focused on methods applied to physics from the perspective of electronic computers, and he has taught programming to physicists. This double interest in astrophysics and electronic computers is reflected in the subject of his thesis and that of the complementary thesis in physical sciences that he defended in 1958. In 1960, at 31 years old, he was appointed professor of computer science at Grenoble University, where, alongside professors Jean Kuntzmann and Noël Gastinel, he began work in the field. At that time, he was also contributing to the definition of the language ALGOL 60. Also in 1960, he founded the Centre d'Étude pour la Traduction Automatique (CETA), later renamed as Groupe d'Étude pour la Traduction Automatique (GETA) and currently known as GETALP, a team at the Laboratoire d'informatique de Grenoble, and soon showed his gift for rapid understanding, synthesis, and innovation, and his taste for personal communication across linguistic borders and barriers. After visiting a number of centers, mainly in the United States, where machine translation research was conducted, he analyzed the shortcomings of the "first-generation" approach and evaluated the potential of a new generation based on grammar and formal language theory, and proposed a new approach based on a representational "pivot" and the use of (declarative) rule systems that transform a sequential sentence from one level of representation to another. He led the GETA in constructing the first large second-generation system, applied to Russian–French, from 1962 to 1971. At the end of this period, the accumulated experience led him to correct some defects of the "pure" declarative and interlingual approach, and to use heuristic programming methods, implemented with procedural grammars written in LSPLs ("specialized languages for linguistic programming", langages spécialisés pour la programmation linguistique) that were developed under his direction, and integrated into the ARIANE-78 machine translation system. In 1974, when he cofounded the Leibniz laboratory, he proposed "multilevel structure descriptors" (descripteurs de structures multiniveaux) for units larger than sentence translation. This idea, premonitory of later theoretical work (Ray Jackendoff, Gerald Gazdar) is still the cornerstone of all machine translation software built by GETA and the French national TA project. Bernard Vauquois' last contribution was "static grammar" (grammaire statique) in 1982–83, during the ESOPE project, the preparatory phase of the French national MT project. He was a key figure in the field of computational linguistics in France. At CNRS, he was a member of section 22 of the National Committee in 1963: "General Linguistics, Modern Languages and Comparative Literature", and then, in 1969, of section 28: "General Linguistics, Foreign Languages and Literature". Since 1965, he has been vice-president of the Association for Natural Language Processing (ATALA). He was its president from 1966 to 1971. He was also one of the founders, in 1965, of the ICCL (International Committee on Computational Linguistics), which organizes COLING conferences. He was its president from 1969 to 1984. From France, he often collaborated with other countries (notably Canada, the United States, the USSR, Czechoslovakia, Japan, China, Brazil, Malaysia, and Thailand), working on the specification and implementation of grammars and dictionaries. He began cooperating with Malaysia, for example, in 1979, which led to the creation of the Automatic Terjemaan Project, with a first prototype of an English-Malay MT system demonstrated in 1980. == Vauquois triangle == The Vauquois triangle is a conceptual model and diagram illustrating possible approaches to the design of machine translation systems, first proposed in 1968. == Legacy == Bernard Vauquois is regarded as a pioneer of machine translation in France. He played a key role in developing the first large-scale second-generation machine translation system, and his work influenced the field of machine translation for many years. He supervised some twenty doctoral theses, most of them concerning formal aspects of natural and artificial languages, with an emphasis on machine translation. The Center for Studies on Automatic Translation, which Vauquois founded in 1960, later became the Group for the Study of Machine Translation and Automated Processing of Languages and Speech (GETALP). It is still a research institution in natural language processing. Vauquois was a prolific writer and speaker, disseminating knowledge about machine translation and related topics. His papers and presentations were instrumental in establishing the field of machine translation in France and beyond. == Publications == Vauquois, Bernard (1973). Traduction automatique (in French). Paris: Gauthier-Villars. Vauquois, Bernard (1967). Introduction à la traduction automatique (in French). Paris: Gauthier-Villars.

    Read more →
  • Krohn–Rhodes theory

    Krohn–Rhodes theory

    In mathematics and computer science, the Krohn–Rhodes theory (or algebraic automata theory) is an approach to the study of finite semigroups and automata that seeks to decompose them in terms of elementary components. These components correspond to finite aperiodic semigroups and finite simple groups that are combined in a feedback-free manner (called a "wreath product" or "cascade"). Krohn and Rhodes found a general decomposition for finite automata. The authors discovered and proved an unexpected major result in finite semigroup theory, revealing a deep connection between finite automata and semigroups. Decidability of Krohn-Rhodes complexity long motivated much work in semigroup theory. In June 2024, Stuart Margolis, John Rhodes, and Anne Schilling announced a proof that the complexity is decidable. == Definitions and description of the Krohn–Rhodes theorem == Let T {\displaystyle T} be a semigroup. A semigroup S {\displaystyle S} that is a homomorphic image of a subsemigroup of T {\displaystyle T} is said to be a divisor of T {\displaystyle T} . The Krohn–Rhodes theorem for finite semigroups states that every finite semigroup S {\displaystyle S} is a divisor of a finite alternating wreath product of finite simple groups, each a divisor of S {\displaystyle S} , and finite aperiodic semigroups (which contain no nontrivial subgroups). In the automata formulation, the Krohn–Rhodes theorem for finite automata states that given a finite automaton A {\displaystyle A} with states Q {\displaystyle Q} and input alphabet I {\displaystyle I} , output alphabet U {\displaystyle U} , then one can expand the states to Q ′ {\displaystyle Q'} such that the new automaton A ′ {\displaystyle A'} embeds into a cascade of "simple", irreducible automata: In particular, A {\displaystyle A} is emulated by a feed-forward cascade of (1) automata whose transformation semigroups are finite simple groups and (2) automata that are banks of flip-flops running in parallel. The new automaton A ′ {\displaystyle A'} has the same input and output symbols as A {\displaystyle A} . Here, both the states and inputs of the cascaded automata have a very special hierarchical coordinate form. Moreover, each simple group (prime) or non-group irreducible semigroup (subsemigroup of the flip-flop monoid) that divides the transformation semigroup of A {\displaystyle A} must divide the transformation semigroup of some component of the cascade, and only the primes that must occur as divisors of the components are those that divide A {\displaystyle A} 's transformation semigroup. == Group complexity == The Krohn–Rhodes complexity (also called group complexity or just complexity) of a finite semigroup S is the least number of groups in a wreath product of finite groups and finite aperiodic semigroups of which S is a divisor. All finite aperiodic semigroups have complexity 0, while non-trivial finite groups have complexity 1. In fact, there are semigroups of every non-negative integer complexity. For example, for any n greater than 1, the multiplicative semigroup of all (n+1) × (n+1) upper-triangular matrices over any fixed finite field has complexity n (Kambites, 2007). A major open problem in finite semigroup theory is the decidability of complexity: is there an algorithm that will compute the Krohn–Rhodes complexity of a finite semigroup, given its multiplication table? Upper bounds and ever more precise lower bounds on complexity have been obtained (see, e.g. Rhodes & Steinberg, 2009). Rhodes has conjectured that the problem is decidable. In June 2024, Stuart Margolis, John Rhodes, and Anne Schilling announced a proof in the affirmative of the conjecture, though as of 2025 the result has yet to be confirmed. == History and applications == At a conference in 1962, Kenneth Krohn and John Rhodes announced a method for decomposing a (deterministic) finite automaton into "simple" components that are themselves finite automata. This joint work, which has implications for philosophy, comprised both Krohn's doctoral thesis at Harvard University and Rhodes' doctoral thesis at MIT. Simpler proofs, and generalizations of the theorem to infinite structures, have been published since then (see Chapter 4 of Rhodes and Steinberg's 2009 book The q-Theory of Finite Semigroups for an overview). In the 1965 paper by Krohn and Rhodes, the proof of the theorem on the decomposition of finite automata (or, equivalently sequential machines) made extensive use of the algebraic semigroup structure. Later proofs contained major simplifications using finite wreath products of finite transformation semigroups. The theorem generalizes the Jordan–Hölder decomposition for finite groups (in which the primes are the finite simple groups), to all finite transformation semigroups (for which the primes are again the finite simple groups plus all subsemigroups of the "flip-flop" (see above)). Both the group and more general finite automata decomposition require expanding the state-set of the general, but allow for the same number of input symbols. In the general case, these are embedded in a larger structure with a hierarchical "coordinate system". One must be careful in understanding the notion of "prime" as Krohn and Rhodes explicitly refer to their theorem as a "prime decomposition theorem" for automata. The components in the decomposition, however, are not prime automata (with prime defined in a naïve way); rather, the notion of prime is more sophisticated and algebraic: the semigroups and groups associated to the constituent automata of the decomposition are prime (or irreducible) in a strict and natural algebraic sense with respect to the wreath product (Eilenberg, 1976). Also, unlike earlier decomposition theorems, the Krohn–Rhodes decompositions usually require expansion of the state-set, so that the expanded automaton covers (emulates) the one being decomposed. These facts have made the theorem difficult to understand and challenging to apply in a practical way—until recently, when computational implementations became available (Egri-Nagy & Nehaniv 2005, 2008). H.P. Zeiger (1967) proved an important variant called the holonomy decomposition (Eilenberg 1976). The holonomy method appears to be relatively efficient and has been implemented computationally by A. Egri-Nagy (Egri-Nagy & Nehaniv 2005). Meyer and Thompson (1969) give a version of Krohn–Rhodes decomposition for finite automata that is equivalent to the decomposition previously developed by Hartmanis and Stearns, but for useful decompositions, the notion of expanding the state-set of the original automaton is essential (for the non-permutation automata case). Many proofs and constructions now exist of Krohn–Rhodes decompositions (e.g., [Krohn, Rhodes & Tilson 1968], [Ésik 2000], [Diekert et al. 2012]), with the holonomy method the most popular and efficient in general (although not in all cases). [Zimmermann 2010] gives an elementary proof of the theorem. Owing to the close relation between monoids and categories, a version of the Krohn–Rhodes theorem is applicable to category theory. This observation and a proof of an analogous result were offered by Wells (1980). The Krohn–Rhodes theorem for semigroups/monoids is an analogue of the Jordan–Hölder theorem for finite groups (for semigroups/monoids rather than groups). As such, the theorem is a deep and important result in semigroup/monoid theory. The theorem was also surprising to many mathematicians and computer scientists since it had previously been widely believed that the semigroup/monoid axioms were too weak to admit a structure theorem of any strength, and prior work (Hartmanis & Stearns) was only able to show much more rigid and less general decomposition results for finite automata. Work by Egri-Nagy and Nehaniv (2005, 2008–) continues to further automate the holonomy version of the Krohn–Rhodes decomposition extended with the related decomposition for finite groups (so-called Frobenius–Lagrange coordinates) using the computer algebra system GAP. Applications outside of the semigroup and monoid theories are now computationally feasible. They include computations in biology and biochemical systems (e.g. Egri-Nagy & Nehaniv 2008), artificial intelligence, finite-state physics, psychology, and game theory (see, for example, Rhodes 2009).

    Read more →