Ann Alicia Copestake is professor of computational linguistics and head of the Department of Computer Science and Technology at the University of Cambridge and a fellow of Wolfson College, Cambridge. == Education == Copestake was educated at the University of Cambridge where she was awarded a Bachelor of Arts degree in Natural Sciences. After two years working for Unilever Research she completed the Cambridge Diploma in Computer Science. She went on to study at the University of Sussex where she was awarded a PhD in 1992 for research on lexical semantics supervised by Gerald Gazdar. == Career and research == Copestake started doing research in Natural language processing and Computational Linguistics at the University of Cambridge in 1985. Since then she has been a visiting researcher at Xerox PARC (1993/4) and the University of Stuttgart (1994/5). From July 1994 to October 2000 she worked at the Center for the Study of Language and Information (CSLI) at Stanford University, as a Senior Researcher. Copestake was appointed a University Lecturer at Cambridge in October 2000. In the UK, her research has been funded by the Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC) and Arts and Humanities Research Council (AHRC). According to Google Scholar and Scopus her most cited publications include papers on minimal recursion semantics, multiword expressions, polysemy, named-entity recognition and feature structure grammars.
Nvidia Omniverse
Omniverse is a real-time 3D graphics collaboration platform created by Nvidia. It has been used for applications in the visual effects and "digital twin" industrial simulation industries. Omniverse makes extensive use of the Universal Scene Description (USD) format. == Third-party Integrations == Omniverse supports integration with external computer-aided design tools through third-party connectors. For example, academic work has demonstrated a connector linking Omniverse with the open-source CAD system FreeCAD, enabling collaborative access to CAD geometry via the Omniverse Nucleus server and extending Omniverse usage beyond media and entertainment workflows.
Model inversion attack
Model inversion attack is a type of adversarial machine learning attack where an attacker tries to reconstruct or infer sensitive information about a model's training data by analyzing the outputs of a trained machine learning model. Instead of directly querying the underlying dataset, attackers query the model (usually via APIs or prediction interfaces), and leverage patterns in the model responses to infer properties of the original inputs. These attacks leverage the fact that machine learning models encode statistical information about their training data in their parameters and outputs, which can unintentionally leak private or proprietary information. Depending on the access level to the target model, model inversion attacks can be performed in both black-box and white-box settings. In a generic attack, an adversary makes several queries to a model and leverages the responses (e.g. confidence scores, predictions) to train a surrogate or inversion model that learns to approximate the inverse mapping from outputs to inputs. This process may enable the reconstruction of sensitive attributes, e.g., facial features, medical data, or user behavior patterns, from models trained on such data. The technique has been demonstrated against various models like deep neural networks, classification systems etc. The technique has significant privacy risks in areas like healthcare, finance, biometric identification etc. Mitigation strategies include restricting model access, reducing output granularity, using differential privacy and monitoring anomalous query patterns.
AI Voice Assistants: Free vs Paid (2026)
Shopping for the best AI voice assistant? An AI voice assistant is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right AI voice assistant slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.
Round-trip translation
Round-trip translation (RTT), also known as back-and-forth translation, recursive translation and bi-directional translation, is the process of translating a word, phrase or text into another language (forward translation), then translating the result back into the original language (back translation), using machine translation (MT) software. It is often used by laypeople to evaluate a machine translation system, or to test whether a text is suitable for MT when they are unfamiliar with the target language. Because the resulting text can often differ substantially from the original, RTT can also be a source of entertainment. == Software quality == To compare the quality of different machine translation systems, users perform RTT and compare the resulting text to the original. The theory is that the closer the result of the RTT is to the original text, the higher the quality of the machine translation system. One of the problems with this technique is that if there is a problem with the resulting text it is impossible to know whether the error occurred in the forward translation, in the back translation, or in both. In addition, it is possible to get a good back translation from a bad forward translation. A study using the automatic evaluation methods BLEU and F-score compared five different free online translation programs, evaluating the quality of both the forward translation and the back translation, and found no correlation between the quality of the forward translation and the quality of the back translation (i.e., a high quality forward translation did not always correspond to a high quality back translation). The author concluded that RTT was a poor method of predicting the quality of machine translation software. This conclusion was reinforced by a more in-depth study also using automatic evaluation methods. A subsequent study which included human evaluation of the back translation in addition to automatic evaluation methods found that RTT might have some ability to predict the quality of a machine translation system not on a sentence-by-sentence basis but for larger texts. == Suitability of text for machine translation == It is also suggested that RTT can be used to determine whether a text is suitable for machine translation. The idea being that if RTT results in a text that is close to the original, the text is suitable for MT. If after using RTT, the resulting text is inaccurate, the source text can then be edited until a satisfactory result is achieved. One of the studies looking at RTT as a means of measuring MT system quality also looked at its ability to predict whether a text was suitable for machine translation. It found that using different types of text also did not result in any correlation between the quality of the forward translation and the quality of the back translation. In contrast another study using human evaluation found that there was a correlation between the quality of the forward translation and the back translation and that this correlation could be used to estimate the quality of the forward translation. This correlation could be used to estimate the quality of the forward translation and by simplifying the source text, improve the quality of the forward translation. == Entertainment == Although the use of RTT for assessing MT system quality or the suitability of a text for MT is in doubt, it is a way to have fun with machine translation. The text produced from an RTT can be comically bad. At one time websites existed for the sole purpose of performing RTT for fun. Other variations send the text through several languages before translating it back into the original or continue translating the text back and forth until it reaches equilibrium (i.e., the result of the back translation is identical to the text used for the forward translation). RTT as entertainment appeared in Philip K. Dick's novel Galactic Pot-Healer. The main character runs book titles and sayings through RTT then has his friends try to guess the original. The Australian television show Spicks and Specks had a contest called "Turning Japanese" which used RTT on song lyrics. Contestants needed to correctly guess the title of the song from which the lyrics were taken.
Tensor glyph
In scientific visualization a tensor glyph is an object that can visualize all or most of the nine degrees of freedom, such as acceleration, twist, or shear – of a 3 × 3 {\displaystyle 3\times 3} matrix. It is used for tensor field visualization, where a data-matrix is available at every point in the grid. "Glyphs, or icons, depict multiple data values by mapping them onto the shape, size, orientation, and surface appearance of a base geometric primitive." Tensor glyphs are a particular case of multivariate data glyphs. There are certain types of glyphs that are commonly used: Ellipsoid Cuboid Cylindrical Superquadrics According to Thomas Schultz and Gordon Kindlmann, specific types of tensor fields "play a central role in scientific and biomedical studies as well as in image analysis and feature-extraction methods."
James Curran (educator)
James R. Curran is an Australian computational linguist. He is the former CEO of Grok Academy and previously a senior lecturer at the University of Sydney. He holds a PhD in Informatics from the University of Edinburgh. == Research == Curran's research focuses on natural language processing (NLP), more specifically combinatory categorial grammar and question answering systems. In addition to his contributions to NLP, Curran has produced a paper on the development of search engines to assist in driving problem based learning. == Works == Curran has co-authored software packages such as C&C tools, a CCG parser (with Stephen Clark). == Educational work == In addition to his work as a University of Sydney lecturer, Curran directed the National Computer Science School, an annual summer school for technologically talented high school students. In 2013, based on their work with NCSS, he, Tara Murphy, Nicky Ringland and Tim Dawborn founded Grok Learning. In 2013 he was one of the authors of the Digital Technologies section of the Australian Curriculum - its first appearance in the national curriculum. Additionally, he acted as an advocate for digital literacy among Australian students. He was the academic director of the Australian Computing Academy, a not-for-profit within the University of Sydney until its merger with Grok Learning in 2021 to form Grok Academy. In 2022, Grok Academy under Curran secured a significant amount of funding from Richard White, founder of WiseTech, with the aim of developing new courses and encouraging other large technology companies to donate likewise. In 2024 Curran cohosted an unreleased children's reality TV show called Future Fixers, which Grok was co-producing. The show was abandoned after other producers learned of pre-existing harassment claims against him. == Sexual harassment allegations == In October 2024, he resigned from his position as CEO and board member of Grok Academy after multiple allegations of harassment were substantiated by an independent investigator. It was reported that over a 10-year span there were nine women, including six who were in high school at the time, that allege Curran sent them inappropriate messages. Additionally, it was revealed that a 2019 University of Sydney investigation found 35 cases of harassment, after which he received a warning and a 2024 University of New South Wales investigation was referred to the NSW police, who took no action as they found no criminal wrongdoing by Curran, in part because the students were over 16 at the time of the alleged harassment. In December 2024, Curran said he was “deeply sorry” for his actions.