AI Art Quora

AI Art Quora — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Clean Email

    Clean Email

    Clean Email is an automated software as a service email management application which identifies and clears junk mail from inboxes. The service uses a subscription business model with a free trial for the first 1,000 emails. and is available on macOS, iOS, Android, and on the web. == History == Clean Email is a self-funded company headquartered in Los Angeles, California. Initially developed by the founder for personal use, the service was designed to address the growing issue of inbox clutter and privacy concerns. In 2017, John Gruber recognized Clean Email as a trustworthy alternative to Unroll.me after the latter was found to be selling user data. == Features == Clean Email uses algorithms to identify and categorize emails, enabling users to group, remove, label, and archive email messages in bulk. Its Unsubscriber tool consolidates all subscriptions and newsletters into a single view for quick management, allowing users to bulk unsubscribe or temporarily pause mail. Its Screener feature transforms the inbox into an "opt-in" system, enabling users to pre-approve mail from new senders. Cleaning Suggestions identifies frequently cleaned mail, recommending actions accordingly. Additional functionalities include automatic deletion of aging emails, delivery of messages to specified folders, and options to mute or block senders.

    Read more →
  • Google Mobile Services

    Google Mobile Services

    Google Mobile Services (GMS) is a collection of proprietary applications and application programming interfaces (APIs) services from Google that are typically pre-installed on the majority of Android devices, such as smartphones, tablets, and smart TVs. GMS is not a part of the Android Open Source Project (AOSP), which means an Android manufacturer needs to obtain a license from Google in order to legally pre-install GMS on an Android device. This license is provided by Google without any licensing fees except in the EU. == Core applications == The following are core applications that are part of Google Mobile Services: Google Search Google Chrome YouTube Google Play Google Drive Gmail Google Meet Google Maps Google Photos Google TV YouTube Music === Historically === Google+ Google Hangouts Google Wallet Google Play Magazines Google Play Music Google Play Movies & TV Google Duo == Reception, competitors, and regulators == === FairSearch === Numerous European firms filed a complaint to the European Commission stating that Google had manipulated their power and dominance within the market to push their Services to be used by phone manufacturers. The firms were joined under the name FairSearch, and the main firms included were Microsoft, Expedia, TripAdvisor, Nokia and Oracle. FairSearch's major problem with Google's practices was that they believed Google were forcing phone manufacturers to use their Mobile Services. They claimed Google managed this by asking these manufacturers to sign a contract stating that they must preinstall specific Google Mobile Services, such as Maps, Search and YouTube, in order to get the latest version of Android. Google swiftly responded stating that they "continue to work co-operatively with the European Commission". === Aptoide === The third-party Android app store Aptoide also filed an EU competition complaint against Google once again stating that they are misusing their power within the market. Aptoide alleged that Google was blocking third-party app stores from being on Google Play, as well as blocking Google Chrome from downloading any third-party apps and app stores. As of June 2014, Google had not responded to these allegations. === Abuse of Android dominance === In May 2019, Umar Javeed, Sukarma Thapar, Aaqib Javeed vs. Google LLC & Ors. the Competition Commission of India ordered an antitrust probe against Google for abusing its dominant position with Android to block market rivals. In Prima Facie opinion the commission held that mandatory pre-installation of the entire Google Mobile Services (GMS) suite, under Mobile Application Distribution Agreements (MADA), amounts to the imposition of unfair conditions on the device manufacturers. === EU antitrust ruling === On July 18, 2018, the European Commission fined Google €4.34 billion for breaching EU antitrust rules which resulted in a change of licensing policy for the GMS in the EU. A new paid licensing agreement for smartphones and tablets shipped into the EEA was created. The change is that the GMS is now decoupled from the base Android and will be offered under a separate paid licensing agreement. === Privacy policy === At the same time, Google faced problems with various European data protection agencies, most notably In the United Kingdom and France. The problem they faced was that they had a set of 60 rules merged into one, which allowed Google to "track users more closely". Google once again came out and stated that their new policies still abide by European Union laws. === Android distributions without Google Mobile Services === After surveillance and privacy concerns, several custom android distributions have been implemented, such as GrapheneOS, LineageOS, CalyxOS, iodéOS or /e/OS, and they come either without any GMS installed by default or with microG, that adds a compatibility layer.

    Read more →
  • Scale-space axioms

    Scale-space axioms

    In image processing and computer vision, a scale space framework can be used to represent an image as a family of gradually smoothed images. This framework is very general and a variety of scale space representations exist. A typical approach for choosing a particular type of scale space representation is to establish a set of scale-space axioms, describing basic properties of the desired scale-space representation and often chosen so as to make the representation useful in practical applications. Once established, the axioms narrow the possible scale-space representations to a smaller class, typically with only a few free parameters. A set of standard scale space axioms, discussed below, leads to the linear Gaussian scale-space, which is the most common type of scale space used in image processing and computer vision. == Scale space axioms for the linear scale-space representation == The linear scale space representation L ( x , y , t ) = ( T t f ) ( x , y ) = g ( x , y , t ) ∗ f ( x , y ) {\displaystyle L(x,y,t)=(T_{t}f)(x,y)=g(x,y,t)f(x,y)} of signal f ( x , y ) {\displaystyle f(x,y)} obtained by smoothing with the Gaussian kernel g ( x , y , t ) {\displaystyle g(x,y,t)} satisfies a number of properties 'scale-space axioms' that make it a special form of multi-scale representation: linearity T t ( a f + b h ) = a T t f + b T t h {\displaystyle T_{t}(af+bh)=aT_{t}f+bT_{t}h} where f {\displaystyle f} and h {\displaystyle h} are signals while a {\displaystyle a} and b {\displaystyle b} are constants, shift invariance T t S ( Δ x , Δ y ) f = S ( Δ x , Δ y ) T t f {\displaystyle T_{t}S_{(\Delta x,\Delta _{y})}f=S_{(\Delta x,\Delta _{y})}T_{t}f} where S ( Δ x , Δ y ) {\displaystyle S_{(\Delta x,\Delta _{y})}} denotes the shift (translation) operator ( S ( Δ x , Δ y ) f ) ( x , y ) = f ( x − Δ x , y − Δ y ) {\displaystyle (S_{(\Delta x,\Delta _{y})}f)(x,y)=f(x-\Delta x,y-\Delta y)} semi-group structure g ( x , y , t 1 ) ∗ g ( x , y , t 2 ) = g ( x , y , t 1 + t 2 ) {\displaystyle g(x,y,t_{1})g(x,y,t_{2})=g(x,y,t_{1}+t_{2})} with the associated cascade smoothing property L ( x , y , t 2 ) = g ( x , y , t 2 − t 1 ) ∗ L ( x , y , t 1 ) {\displaystyle L(x,y,t_{2})=g(x,y,t_{2}-t_{1})L(x,y,t_{1})} existence of an infinitesimal generator A {\displaystyle A} ∂ t L ( x , y , t ) = ( A L ) ( x , y , t ) {\displaystyle \partial _{t}L(x,y,t)=(AL)(x,y,t)} non-creation of local extrema (zero-crossings) in one dimension, non-enhancement of local extrema in any number of dimensions ∂ t L ( x , y , t ) ≤ 0 {\displaystyle \partial _{t}L(x,y,t)\leq 0} at spatial maxima and ∂ t L ( x , y , t ) ≥ 0 {\displaystyle \partial _{t}L(x,y,t)\geq 0} at spatial minima, rotational symmetry g ( x , y , t ) = h ( x 2 + y 2 , t ) {\displaystyle g(x,y,t)=h(x^{2}+y^{2},t)} for some function h {\displaystyle h} , scale invariance g ^ ( ω x , ω y , t ) = h ^ ( ω x φ ( t ) , ω x φ ( t ) ) {\displaystyle {\hat {g}}(\omega _{x},\omega _{y},t)={\hat {h}}({\frac {\omega _{x}}{\varphi (t)}},{\frac {\omega _{x}}{\varphi (t)}})} for some functions φ {\displaystyle \varphi } and h ^ {\displaystyle {\hat {h}}} where g ^ {\displaystyle {\hat {g}}} denotes the Fourier transform of g {\displaystyle g} , positivity g ( x , y , t ) ≥ 0 {\displaystyle g(x,y,t)\geq 0} , normalization ∫ x = − ∞ ∞ ∫ y = − ∞ ∞ g ( x , y , t ) d x d y = 1 {\displaystyle \int _{x=-\infty }^{\infty }\int _{y=-\infty }^{\infty }g(x,y,t)\,dx\,dy=1} . In fact, it can be shown that the Gaussian kernel is a unique choice given several different combinations of subsets of these scale-space axioms: most of the axioms (linearity, shift-invariance, semigroup) correspond to scaling being a semigroup of shift-invariant linear operator, which is satisfied by a number of families integral transforms, while "non-creation of local extrema" for one-dimensional signals or "non-enhancement of local extrema" for higher-dimensional signals are the crucial axioms which relate scale-spaces to smoothing (formally, parabolic partial differential equations), and hence select for the Gaussian. The Gaussian kernel is also separable in Cartesian coordinates, i.e. g ( x , y , t ) = g ( x , t ) g ( y , t ) {\displaystyle g(x,y,t)=g(x,t)\,g(y,t)} . Separability is, however, not counted as a scale-space axiom, since it is a coordinate dependent property related to issues of implementation. In addition, the requirement of separability in combination with rotational symmetry per se fixates the smoothing kernel to be a Gaussian. There exists a generalization of the Gaussian scale-space theory to more general affine and spatio-temporal scale-spaces. In addition to variabilities over scale, which original scale-space theory was designed to handle, this generalized scale-space theory also comprises other types of variabilities, including image deformations caused by viewing variations, approximated by local affine transformations, and relative motions between objects in the world and the observer, approximated by local Galilean transformations. In this theory, rotational symmetry is not imposed as a necessary scale-space axiom and is instead replaced by requirements of affine and/or Galilean covariance. The generalized scale-space theory leads to predictions about receptive field profiles in good qualitative agreement with receptive field profiles measured by cell recordings in biological vision. In the computer vision, image processing and signal processing literature there are many other multi-scale approaches, using wavelets and a variety of other kernels, that do not exploit or require the same requirements as scale space descriptions do; please see the article on related multi-scale approaches. There has also been work on discrete scale-space concepts that carry the scale-space properties over to the discrete domain; see the article on scale space implementation for examples and references.

    Read more →
  • SmarterChild

    SmarterChild

    SmarterChild was a chatbot available on AOL Instant Messenger and Windows Live Messenger (previously MSN Messenger) networks. == History == SmarterChild was an apparently intelligent agent or "bot" developed by ActiveBuddy, Inc., with offices in New York and Sunnyvale. It was widely distributed across global instant messaging networks. SmarterChild became very popular, attracting over 30 million Instant Messenger "buddies" on AIM (AOL), MSN and Yahoo Messenger over the course of its lifetime. Founded in 2000, ActiveBuddy was the brainchild of Robert Hoffer and Timothy Kay, who later brought seasoned advertising executive Peter Levitan on board as CEO. The concept for conversational instant messaging bots came from the founder's vision to add natural language comprehension functionality to the increasingly popular AIM instant messaging application. The original implementation took shape as a demo that Kay programmed in Perl in his Los Altos garage to connect a single buddy name, "ActiveBuddy", to look up stock symbols, and later allow AIM users to play Colossal Cave Adventure, a word-based adventure game, and MIT's Boris Katz Start Question Answering System but quickly grew to include a wide range of database applications the company called 'knowledge domains' including instant access to news, weather, stock information, movie times, yellow pages listings, and detailed sports data, as well as a variety of tools (personal assistant, calculators, translator, etc.). None of the individual domains which the company had named “stocksBuddy”, “sportsBuddy”, etc. ever launched publicly. When Stephen Klein came on board as COO — and eventually CEO — he insisted that all of the disparate test “buddies” be launched together with the company’s highly-developed colloquial chat domain. He suggested using “SmarterChild”, a username coined by Tim Kay which Tim was using to test various things. The bundled domains were launched publicly as SmarterChild (on AIM initially) in June 2001. SmarterChild provided information wrapped in fun and quirky conversation. The company generated no revenue from SmarterChild, but used it as a demonstration of the power of what Klein called “conversational computing”. The company subsequently marketed Automated Service Agents—delivering immediate answers to customer service inquiries—-to large corporations, like Comcast, Cingular, TimeWarner Cable, etc. SmarterChild's popularity spawned targeted marketing-oriented bots for Radiohead, Austin Powers, Intel, Keebler, The Sporting News and others. ActiveBuddy co-founders, Kay and Hoffer, as co-inventors, were issued two controversial U.S. patents in 2002. ActiveBuddy changed its name to Colloquis (briefly Conversagent) and targeted development of consumer-facing enterprise customer service agents, which the company marketed as Automated Service Agents. Microsoft acquired Colloquis in October 2006 and proceeded to de-commission SmarterChild and kill off the Automated Service Agent business as well. Robert Hoffer, ActiveBuddy co-founder, licensed the technology from Microsoft after Microsoft abandoned the Colloquis technology.

    Read more →
  • Azure Stream Analytics

    Azure Stream Analytics

    Microsoft Azure Stream Analytics is a serverless scalable complex event processing engine by Microsoft that enables users to develop and run real-time analytics on multiple streams of data from sources such as devices, sensors, web sites, social media, and other applications. Users can set up alerts to detect anomalies, predict trends, trigger necessary workflows when certain conditions are observed, and make data available to other downstream applications and services for presentation, archiving, or further analysis. == Query Language == Users can author real-time analytics using a simple declarative SQL-like language with embedded support for temporal logic. Callouts to custom code with JavaScript user defined functions extend the streaming logic written in SQL. Callouts to Azure Machine Learning helps with predictive scoring on streaming data. == Scalability == Azure Stream Analytics is a serverless job service on Azure that eliminates the need for infrastructure, servers, virtual machines, or managed clusters. Users only pay for the processing used for the running jobs. == IoT applications == Azure Stream Analytics integrates with Azure IoT Hub to enable real-time analytics on data from IoT devices and applications. == Real-time Dashboards == Users can build real-time dashboards with Power BI for a live command and control view. Real-time dashboards help transform live data into actionable and insightful visuals. == Data Input Sources == Stream Analytics supports three different types of input sources - Azure Event Hubs, Azure IoT Hubs, and Azure Blob Storage. Additionally, stream analytics supports Azure Blob storage as the input reference data to help augment fast moving event data streams with static data. Stream analytics supports a wide variety of output targets. Support for Power BI allows for real-time dashboarding. Event Hub, Service bus topics and queues help trigger downstream workflows. Support for Azure Table Storage, Azure SQL Databases, Azure SQL Data Warehouse, Azure SQL, Document DB, Azure Data Lake Store enable a variety of downstream analysis and archiving capabilities.

    Read more →
  • 1 Second Everyday

    1 Second Everyday

    1 Second Everyday (1SE) is an application developed by Cesar Kuriyama. The application allows the user to record one second of video every day and then chronologically edits (mashes) them together into a single film. It is compatible with iOS and Android. The idea of the application was developed by Kuriyama's 1 Second Everyday — Age 30 video. The application was launched in January 2013. 1 Second Everyday played a part in the plot of Chef and also became the inspiration for the 2014 short animated clip Feast. == Background == === Kuriyama's video === In February 2011, when Cesar Kuriyama turned 30, after saving money, he quit his job in an advertising firm and took a year off to travel. During this time, he started working on a project he called 1 Second Everyday. As part of the project, every day he recorded one second of video – something that was supposed to help him remember that day. He started the project because he was frustrated with his memory. He planned to stockpile the 365 one-second clips into one film to serve as a memento of his year. While working on the project Kuriyama realized that recording one second every day impacted the decisions he made in a positive way. After a year he made a 365-second clip out of his recordings. The video called 1 Second Everyday – Age 30, went viral. According to Kuriyama, he was initially inspired to take a year off from work by a TED talk given by Stefan Sagmeister called "The Power of Time Off." Kuriyama also delivered a TED talk about 1 Second Everyday in 2012 at TED 2012 in Long Beach California. === Kickstarter campaign === After completing his own video, Kuriyama decided to develop an application that would allow the users to record one second every day and compile their own videos. He developed a prototype of the application and then in 2012, he launched a Kickstarter campaign to raise funds for completing the application. The campaign became one of the most backed app campaigns in the history of Kickstarter. It was backed by 11,281 backers who pledged a total of $56,959 on an initial goal of $20,000. Following the completion of the Kickstarter campaign, he partnered with an application design studio in Brooklyn to develop the application. 1 Second Everyday was released two weeks after the completion of its Kickstarter campaign. == Application == The application was released for iOS on 10 January 2013. An Android-compatible version of the application was developed later. Using it, the user can record the videos in the application or they can select one second portions from their libraries. 1 Second Everyday dates every snippet. The user can also set alarms to remember to record their daily video. In order to compile a video, the user selects the seconds they want and the application creates a compilation video. The user can keep multiple timelines. It also allows users to post directly on social networks. The main interface in 1 Second Everyday is a calendar, which shows the user which days have snippets and which they can still fill in. In the beginning, 1 Second Everyday restricted the recording to one second. However, the developers later released Super Seconds, which allowed users to record an additional half a second video. In 2014, 1 Second Everyday Crowds was launched, which is an area in the application featuring compilations of second clips from different users. == In the media == The Kickstarter campaign of 1 Second Everyday was featured in Entrepreneur's 3 Innovative Tech Startups on Kickstarter Right Now in 2012. The application was featured in The New York Times, The Washington Post, Gawker and other media outlets. By the end of the launch day, it was in Top 10 Free Apps on App Store. It was also selected as the App of the Week on GeekWire in 2013. Several other one-second compilation videos were also posted on the Internet after Kuriyama's video gained media attention. Sam Cornwell, an English photographer documented his son Indigo's growth using a montage of one-second iPhone clips. He shot these clips every single day from the moment of birth right up to the baby's first birthday. According to Cornwell, he was inspired by Kuriyama's project. The video of Cornwell's son gained considerable media attention after it was posted on YouTube. Save the Children also made a video commercial based on a similar format that showed a British girl oblivious of the Syrian war end up being a refugee. 1SE was a finalist for the Fast Company Innovation by Design Award in 2015, but lost to Google Maps. In 2015, Google Android created a gallery, Leap Second 2015, with the help of Droga5 and Kuriyama. The gallery showcased how people around the world enjoyed the one extra second of their lives. Through the 1 Second Everyday app available at Google Play, people were able to submit their extra second, which were then vetted and added to the gallery. The viewers were able to view other celebratory seconds from around the world as well as searching for them using different hashtags.

    Read more →
  • ACL Data Collection Initiative

    ACL Data Collection Initiative

    The ACL Data Collection Initiative (ACL/DCI) was a project established in 1989 by the Association for Computational Linguistics (ACL) to create and distribute large text and speech corpora for computational linguistics research. The initiative aimed to address the growing need for substantial text databases that could support research in areas such as natural language processing, speech recognition, and computational linguistics. By 1993, the initiative’s activities had effectively ceased, with its functions and datasets absorbed by the Linguistic Data Consortium (LDC), which was founded in 1992. == Objectives == The ACL/DCI had several key objectives: To acquire a large and diverse text corpus from various sources To transform the collected texts into a common format based on the Standard Generalized Markup Language (SGML) To make the corpus available for scientific research at low cost with minimal restrictions To provide a common database that would allow researchers to replicate or extend published results To reduce duplication of effort among researchers in obtaining and preparing text data These objectives were designed to address the growing demand for very large amounts of text arising from applications in recognition and analysis of text and speech. Its core objective was to "oversee the acquisition and preparation of a large text corpus to be made available for scientific research at cost and without royalties". == History == By the late 1980s, researchers in computational linguistics and speech recognition faced a significant problem: the lack of large-scale, accessible text corpora for developing statistical models and testing algorithms. Existing generally available text databases were too small to meet the needs of developing applications in text and speech recognition. The initiative was formed to meet this need by collecting, standardizing, and distributing large quantities of text data with minimal restrictions for scientific research. As stated by Liberman (1990), "research workers have been severely hampered by the lack of appropriate materials, and specially by the lack of a large enough body of text on which published results can be replicated or extended by others." The ACL/DCI committee was established in February 1989. The committee included members from academic and industrial research laboratories in the United States and Europe. The initiative was chaired by Mark Liberman from the University of Pennsylvania (formerly of AT&T Bell Laboratories). Other committee members included representatives from organizations such as Bellcore, IBM T.J. Watson Research Center, Cambridge University, Virginia Polytechnic Institute & State University, Northeastern University, University of Pennsylvania, SRI International, MCC, Xerox PARC, ISSCO, and University of Pisa. The project operated initially without dedicated funding, relying on volunteer efforts from committee members and their affiliated institutions. Key supporters included AT&T Bell Labs, Bellcore, IBM, Xerox, and the University of Pennsylvania, which allowed the use of their computing facilities for ACL/DCI-related work. Previously running on volunteer effort pro bono, in 1991, it obtained funding from General Electric and the National Science Foundation (IRI-9113530). == Data == As of 1990, the ACL/DCI had collected hundreds of millions of words of diverse text. The collection included: Wall Street Journal articles (25 to 50 million words); Canadian Hansard (parliamentary records) in parallel English and French versions: cleaned-up English Hansard donated by the IBM alignment models group (100 million words), and original Bilingual Hansard (from a different time period) obtained directly (200 million words). Collins English Dictionary (1979 edition), both as fulltext (3 million words) and as various "database" versions, constructed using "typographers' tape" donated by Collins, which were computer tapes containing the structured digital data used to typeset and print the 1979 edition of the dictionary; Emails from ARPANET newsletters for the ACM Special Interest Group on Information Retrieval Forum (IRLIST) and AIList Digest issues distributed over the ARPANET (AILIST) (5 million words), both collected by Edward A. Fox at VIPSU; Articles on networking (2 million words); U.S. Department of Agriculture Extension Service Fact Sheets (>1 million words); 200,000 scientific abstracts of about 1,500 words each from the Department of Energy (25 million words); Archives of the Challenger Investigation Commission, including transcripts of depositions and hearings (2.5 million words); Books from the Library of America, including works by Mark Twain, Eugene O'Neill, Ralph Waldo Emerson, Herman Melville, W.E.B. DuBois, Willa Cather, and Benjamin Franklin (130 books, 20 million words); Public domain books like the King James Bible, Tristram Shandy, The Federalist Papers; Several million words of transcribed radiologists' reports, donated by Francis Ganong at Kurzweil Applied Intelligence Inc (about 5 million words); The Child Language Data Exchange corpus of child language acquisition transcripts; U.S. Department of Justice Justice Retrieval and Inquiry System (JURIS) materials; The Swiss Civil Code in parallel German, French and Italian; Economic reports from the Union Bank of Switzerland, in parallel English, German, French and Italian; About 12K words of administrative policy manuals and 14K words of administrative memos, contributed by Geoff Pullum of U.C.S.C.; Material from various ACM journals and the ACL journal Computational Linguistics; The CSLI publications series: 50-100 reports (8K words each) and 5-10 books (80K words each). The initiative started with North American English text but expanded to include Canadian French and planned to include Japanese, Chinese, and other Asian languages. At least 5 million words from the collection were tagged under the Penn Treebank project, and those tags were distributed by DCI as well. After DCI was absorbed by the LDC, the datasets were curated under LDC. == Format == The ACL/DCI corpus was coded in a standard form based on SGML (Standard Generalized Markup Language, ISO 8879), consistent with the recommendations of the Text Encoding Initiative (TEI), of which the DCI was an affiliated project. The TEI was a joint project of the ACL, the Association for Computers and the Humanities, and the Association for Literary and Linguistic Computing, aiming to provide a common interchange format for literary and linguistic data. The initiative planned to add annotations reflecting consensually approved linguistic features like part of speech and various aspects of syntactic and semantic structure over time. == Examples == As an example of the use of ACL/DCI, consider the Wall Street Journal (WSJ) corpus for speech recognition research. The WSJ corpus was used as the basis for the DARPA Spoken Language System (SLS) community's Continuous Speech Recognition (CSR) Corpus. The WSJ corpus became a standard benchmark for evaluating speech recognition systems and has been used in numerous research papers. The WSJ CSR Corpus provided DARPA with its first general-purpose English, large vocabulary, natural language, high perplexity corpus containing speech (400 hours) and text (47 million words) during 1987–89. The text corpus was 313 MB in size. The text was preprocessed to remove ambiguity in the word sequence that a reader might choose, ensuring that the unread text used to train language models was representative of the spoken test material. The preprocessing included converting numbers into orthographics, expanding abbreviations, resolving apostrophes and quotation marks, and marking punctuation. As another example, the Yarowsky algorithm used bitext data from DCI to train a simple word-sense disambiguation model that was competitive with advanced models trained on smaller datasets. == Distribution == Materials from the ACL/DCI collection were distributed to research groups on a non-commercial basis. By 1990, about 25 research groups and individual researchers had received tapes containing various portions of the collected material. To obtain the data, researchers had to sign an agreement not to redistribute the data or make direct commercial use of it. However, commercial application of "analytical materials" derived from the text, such as statistical tables or grammar rules, was explicitly permitted. The initiative first distributed data via 12-inch reels of 9-track tape, then via CD-ROMs. Each such tape could contain 30 million words compressed via the Lempel-Ziv algorithms. The first CD-ROM distribution was in 1991, funded by Dragon Systems Inc. It contained Collins English Dictionary, WSJ, scientific abstracts provided by the U.S. Department of Energy, and the Penn Treebank.

    Read more →
  • Rule-based machine translation

    Rule-based machine translation

    Rule-based machine translation (RBMT) is a classical approach of machine translation systems based on linguistic information about source and target languages. Such information is retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language. Having input sentences, an RBMT system generates output sentences on the basis of analysis of both the source and the target languages involved. RBMT has been progressively superseded by more efficient methods, particularly neural machine translation. == History == The first RBMT systems were developed in the early 1970s. The most important steps of this evolution were the emergence of the following RBMT systems: Systran Japanese MT systems Today, other common RBMT systems include: Apertium GramTrans == Types of RBMT == There are three different types of rule-based machine translation systems: Direct Systems (Dictionary Based Machine Translation) map input to output with basic rules. Transfer RBMT Systems (Transfer Based Machine Translation) employ morphological and syntactical analysis. Interlingual RBMT Systems (Interlingua) use an abstract meaning. RBMT systems can also be characterized as the systems opposite to Example-based Systems of Machine Translation (Example Based Machine Translation), whereas Hybrid Machine Translations Systems make use of many principles derived from RBMT. == Basic principles == The main approach of RBMT systems is based on linking the structure of the given input sentence with the structure of the demanded output sentence, necessarily preserving their unique meaning. The following example can illustrate the general frame of RBMT: A girl eats an apple. Source Language = English; Demanded Target Language = German Minimally, to get a German translation of this English sentence one needs: A dictionary that will map each English word to an appropriate German word. Rules representing regular English sentence structure. Rules representing regular German sentence structure. And finally, we need rules according to which one can relate these two structures together. Accordingly, we can state the following stages of translation: 1st: getting basic part-of-speech information of each source word: a = indef.article; girl = noun; eats = verb; an = indef.article; apple = noun 2nd: getting syntactic information about the verb "to eat": NP-eat-NP; here: eat – Present Simple, 3rd Person Singular, Active Voice 3rd: parsing the source sentence: (NP an apple) = the object of eat Often only partial parsing is sufficient to get to the syntactic structure of the source sentence and to map it onto the structure of the target sentence. 4th: translate English words into German a (category = indef.article) => ein (category = indef.article) girl (category = noun) => Mädchen (category = noun) eat (category = verb) => essen (category = verb) an (category = indef. article) => ein (category = indef.article) apple (category = noun) => Apfel (category = noun) 5th: Mapping dictionary entries into appropriate inflected forms (final generation): A girl eats an apple. => Ein Mädchen isst einen Apfel. == Ontologies == An ontology is a formal representation of knowledge that includes the concepts (such as objects, processes etc.) in a domain and some relations between them. If the stored information is of linguistic nature, one can speak of a lexicon. In NLP, ontologies can be used as a source of knowledge for machine translation systems. With access to a large knowledge base, rule-based systems can be enabled to resolve many (especially lexical) ambiguities on their own. In the following classic examples, as humans, we are able to interpret the prepositional phrase according to the context because we use our world knowledge, stored in our lexicons:I saw a man/star/molecule with a microscope/telescope/binoculars.Since the syntax does not change, a traditional rule-based machine translation system may not be able to differentiate between the meanings. With a large enough ontology as a source of knowledge however, the possible interpretations of ambiguous words in a specific context can be reduced. === Building ontologies === The ontology generated for the PANGLOSS knowledge-based machine translation system in 1993 may serve as an example of how an ontology for NLP purposes can be compiled: A large-scale ontology is necessary to help parsing in the active modules of the machine translation system. In the PANGLOSS example, about 50,000 nodes were intended to be subsumed under the smaller, manually-built upper (abstract) region of the ontology. Because of its size, it had to be created automatically. The goal was to merge the two resources LDOCE online and WordNet to combine the benefits of both: concise definitions from Longman, and semantic relations allowing for semi-automatic taxonomization to the ontology from WordNet. A definition match algorithm was created to automatically merge the correct meanings of ambiguous words between the two online resources, based on the words that the definitions of those meanings have in common in LDOCE and WordNet. Using a similarity matrix, the algorithm delivered matches between meanings including a confidence factor. This algorithm alone, however, did not match all meanings correctly on its own. A second hierarchy match algorithm was therefore created which uses the taxonomic hierarchies found in WordNet (deep hierarchies) and partially in LDOCE (flat hierarchies). This works by first matching unambiguous meanings, then limiting the search space to only the respective ancestors and descendants of those matched meanings. Thus, the algorithm matched locally unambiguous meanings (for instance, while the word seal as such is ambiguous, there is only one meaning of seal in the animal subhierarchy). Both algorithms complemented each other and helped constructing a large-scale ontology for the machine translation system. The WordNet hierarchies, coupled with the matching definitions of LDOCE, were subordinated to the ontology's upper region. As a result, the PANGLOSS MT system was able to make use of this knowledge base, mainly in its generation element. == Components == The RBMT system contains: a SL morphological analyser - analyses a source language word and provides the morphological information; a SL parser - is a syntax analyser which analyses source language sentences; a translator - used to translate a source language word into the target language; a TL morphological generator - works as a generator of appropriate target language words for the given grammatica information; a TL parser - works as a composer of suitable target language sentences; Several dictionaries - more specifically a minimum of three dictionaries: a SL dictionary - needed by the source language morphological analyser for morphological analysis, a bilingual dictionary - used by the translator to translate source language words into target language words, a TL dictionary - needed by the target language morphological generator to generate target language words. The RBMT system makes use of the following: a Source Grammar for the input language which builds syntactic constructions from input sentences; a Source Lexicon which captures all of the allowable vocabulary in the domain; Source Mapping Rules which indicate how syntactic heads and grammatical functions in the source language are mapped onto domain concepts and semantic roles in the interlingua; a Domain Model/Ontology which defines the classes of domain concepts and restricts the fillers of semantic roles for each class; Target Mapping Rules which indicate how domain concepts and semantic roles in the interlingua are mapped onto syntactic heads and grammatical functions in the target language; a Target Lexicon which contains appropriate target lexemes for each domain concept; a Target Grammar for the target language which realizes target syntactic constructions as linearized output sentences. == Advantages == No bilingual texts are required. This makes it possible to create translation systems for languages that have no texts in common, or even no digitized data whatsoever. Domain independent. Rules are usually written in a domain independent manner, so the vast majority of rules will "just work" in every domain, and only a few specific cases per domain may need rules written for them. No quality ceiling. Every error can be corrected with a targeted rule, even if the trigger case is extremely rare. This is in contrast to statistical systems where infrequent forms will be washed away by default. Total control. Because all rules are hand-written, you can easily debug a rule-based system to see exactly where a given error enters the system, and why. Reusability. Because RBMT systems are generally built from a strong source language analysis that is fed to a transfer step and target language generator, the source language analysis and targe

    Read more →
  • Empowerment (artificial intelligence)

    Empowerment (artificial intelligence)

    Empowerment in the field of artificial intelligence formalises and quantifies (via information theory) the potential an agent perceives that it has to influence its environment. An agent which follows an empowerment maximising policy, acts to maximise future options (typically up to some limited horizon). Empowerment can be used as a (pseudo) utility function that depends only on information gathered from the local environment to guide action, rather than seeking an externally imposed goal, thus is a form of intrinsic motivation. The empowerment formalism depends on a probabilistic model commonly used in artificial intelligence. An autonomous agent operates in the world by taking in sensory information and acting to change its state, or that of the environment, in a cycle of perceiving and acting known as the perception-action loop. Agent state and actions are modelled by random variables ( S : s ∈ S , A : a ∈ A {\displaystyle S:s\in {\mathcal {S}},A:a\in {\mathcal {A}}} ) and time ( t {\displaystyle t} ). The choice of action depends on the current state, and the future state depends on the choice of action, thus the perception-action loop unrolled in time forms a causal bayesian network. == Definition == Empowerment ( E {\displaystyle {\mathfrak {E}}} ) is defined as the channel capacity ( C {\displaystyle C} ) of the actuation channel of the agent, and is formalised as the maximal possible information flow between the actions of the agent and the effect of those actions some time later. Empowerment can be thought of as the future potential of the agent to affect its environment, as measured by its sensors. E := C ( A t ⟶ S t + 1 ) ≡ max p ( a t ) I ( A t ; S t + 1 ) {\displaystyle {\mathfrak {E}}:=C(A_{t}\longrightarrow S_{t+1})\equiv \max _{p(a_{t})}I(A_{t};S_{t+1})} In a discrete time model, Empowerment can be computed for a given number of cycles into the future, which is referred to in the literature as 'n-step' empowerment. E ( A t n ⟶ S t + n ) = max p ( a t , . . . , a t + n − 1 ) I ( A t , . . . , A t + n − 1 ; S t + n ) {\displaystyle {\mathfrak {E}}(A_{t}^{n}\longrightarrow S_{t+n})=\max _{p(a_{t},...,a_{t+n-1})}I(A_{t},...,A_{t+n-1};S_{t+n})} The unit of empowerment depends on the logarithm base. Base 2 is commonly used in which case the unit is bits. === Contextual Empowerment === In general the choice of action (action distribution) that maximises empowerment varies from state to state. Knowing the empowerment of an agent in a specific state is useful, for example to construct an empowerment maximising policy. State-specific empowerment can be found using the more general formalism for 'contextual empowerment'. C {\displaystyle C} is a random variable describing the context (e.g. state). E ( A t n ⟶ S t + n ∣ C ) = ∑ c ∈ C p ( c ) E ( A t n ⟶ S t + n ∣ C = c ) {\displaystyle {\mathfrak {E}}(A_{t}^{n}\longrightarrow S_{t+n}{\mid }C)=\sum _{c{\in }C}p(c){\mathfrak {E}}(A_{t}^{n}\longrightarrow S_{t+n}{\mid }C=c)} == Application == Empowerment maximisation can be used as a pseudo-utility function to enable agents to exhibit intelligent behaviour without requiring the definition of external goals, for example balancing a pole in a cart-pole balancing scenario where no indication of the task is provided to the agent. Empowerment has been applied in studies of collective behaviour and in continuous domains. As is the case with Bayesian methods in general, computation of empowerment becomes computationally expensive as the number of actions and time horizon extends, but approaches to improve efficiency have led to usage in real-time control. Empowerment has been used for intrinsically motivated reinforcement learning agents playing video games, and in the control of underwater vehicles.

    Read more →
  • Automatic acquisition of sense-tagged corpora

    Automatic acquisition of sense-tagged corpora

    The knowledge acquisition bottleneck is perhaps the major impediment to solving the word-sense disambiguation (WSD) problem. Unsupervised learning methods rely on knowledge about word senses, which is barely formulated in dictionaries and lexical databases. Supervised learning methods depend heavily on the existence of manually annotated examples for every word sense, a requisite that can so far be met only for a handful of words for testing purposes, as it is done in the Senseval exercises. == Existing methods == Therefore, one of the most promising trends in WSD research is using the largest corpus ever accessible, the World Wide Web, to acquire lexical information automatically. WSD has been traditionally understood as an intermediate language engineering technology which could improve applications such as information retrieval (IR). In this case, however, the reverse is also true: Web search engines implement simple and robust IR techniques that can be successfully used when mining the Web for information to be employed in WSD. The most direct way of using the Web (and other corpora) to enhance WSD performance is the automatic acquisition of sense-tagged corpora, the fundamental resource to feed supervised WSD algorithms. Although this is far from being commonplace in the WSD literature, a number of different and effective strategies to achieve this goal have already been proposed. Some of these strategies are: acquisition by direct Web searching (searches for monosemous synonyms, hypernyms, hyponyms, parsed gloss' words, etc.), Yarowsky algorithm (bootstrapping), acquisition via Web directories, and acquisition via cross-language meaning evidences. == Summary == === Optimistic results === The automatic extraction of examples to train supervised learning algorithms reviewed has been, by far, the best explored approach to mine the web for word-sense disambiguation. Some results are certainly encouraging: In some experiments, the quality of the Web data for WSD equals that of human-tagged examples. This is the case of the monosemous relatives plus bootstrapping with Semcor seeds technique and the examples taken from the ODP Web directories. In the first case, however, Semcor-size example seeds are necessary (and only available for English), and it has only been tested with a very limited set of nouns; in the second case, the coverage is quite limited, and it is not yet clear whether it can be grown without compromising the quality of the examples retrieved. It has been shown that a mainstream supervised learning technique trained exclusively with web data can obtain better results than all unsupervised WSD systems which participated at Senseval-2. Web examples made a significant contribution to the best Senseval-2 English all-words system. === Difficulties === There are, however, several open research issues related to the use of Web examples in WSD: High precision in the retrieved examples (i.e., correct sense assignments for the examples) does not necessarily lead to good supervised WSD results (i.e., the examples are possibly not useful for training). The most complete evaluation of Web examples for supervised WSD indicates that learning with Web data improves over unsupervised techniques, but the results are nevertheless far from those obtained with hand-tagged data, and do not even beat the most-frequent-sense baseline. Results are not always reproducible; the same or similar techniques may lead to different results in different experiments. Compare, for instance, Mihalcea (2002) with Agirre and Martínez (2004), or Agirre and Martínez (2000) with Mihalcea and Moldovan (1999). Results with Web data seem to be very sensitive to small differences in the learning algorithm, to when the corpus was extracted (search engines change continuously), and on small heuristic issues (e.g., differences in filters to discard part of the retrieved examples). Results are strongly dependent on bias (i.e., on the relative frequencies of examples per word sense). It is unclear whether this is simply a problem of Web data, or an intrinsic problem of supervised learning techniques, or just a problem of how WSD systems are evaluated (indeed, testing with rather small Senseval data may overemphasize sense distributions compared to sense distributions obtained from the full Web as corpus). In any case, Web data has an intrinsic bias, because queries to search engines directly constrain the context of the examples retrieved. There are approaches that alleviate this problem, such as using several different seeds/queries per sense or assigning senses to Web directories and then scanning directories for examples; but this problem is nevertheless far from being solved. Once a Web corpus of examples is built, it is not entirely clear whether its distribution is safe from a legal perspective. === Future === Besides automatic acquisition of examples from the Web, there are some other WSD experiments that have profited from the Web: The Web as a social network has been successfully used for cooperative annotation of a corpus (OMWE, Open Mind Word Expert project), which has already been used in three Senseval-3 tasks (English, Romanian and Multilingual). The Web has been used to enrich WordNet senses with domain information: topic signatures and Web directories, which have in turn been successfully used for WSD. Also, some research benefited from the semantic information that the Wikipedia maintains on its disambiguation pages. It is clear, however, that most research opportunities remain largely unexplored. For instance, little is known about how to use lexical information extracted from the Web in knowledge-based WSD systems; and it is also hard to find systems that use Web-mined parallel corpora for WSD, even though there are already efficient algorithms that use parallel corpora in WSD.

    Read more →
  • Natural language understanding

    Natural language understanding

    Natural language understanding (NLU) or natural language interpretation (NLI) is a subset of natural language processing in artificial intelligence that deals with machine reading comprehension. NLU has been considered an AI-hard problem. There is considerable commercial interest in the field because of its application to automated reasoning, machine translation, question answering, news-gathering, text categorization, voice-activation, archiving, and large-scale content analysis. == History == The program STUDENT, written in 1964 by Daniel Bobrow for his PhD dissertation at MIT, is one of the earliest known attempts at NLU by a computer. Eight years after John McCarthy coined the term artificial intelligence, Bobrow's dissertation (titled Natural Language Input for a Computer Problem Solving System) showed how a computer could understand simple natural language input to solve algebra word problems. A year later, in 1965, Joseph Weizenbaum at MIT wrote ELIZA, an interactive program that carried on a dialogue in English on any topic, the most popular being psychotherapy. ELIZA worked by simple parsing and substitution of key words into canned phrases and Weizenbaum sidestepped the problem of giving the program a database of real-world knowledge or a rich lexicon. Yet ELIZA gained surprising popularity as a toy project and can be seen as a very early precursor to current commercial systems such as those used by Ask.com. In 1969, Roger Schank at Stanford University introduced the conceptual dependency theory for NLU. This model, partially influenced by the work of Sydney Lamb, was extensively used by Schank's students at Yale University, such as Robert Wilensky, Wendy Lehnert, and Janet Kolodner. In 1970, William A. Woods introduced the augmented transition network (ATN) to represent natural language input. Instead of phrase structure rules ATNs used an equivalent set of finite-state automata that were called recursively. ATNs and their more general format called "generalized ATNs" continued to be used for a number of years. In 1971, Terry Winograd finished writing SHRDLU for his PhD thesis at MIT. SHRDLU could understand simple English sentences in a restricted world of children's blocks to direct a robotic arm to move items. The successful demonstration of SHRDLU provided significant momentum for continued research in the field. Winograd continued to be a major influence in the field with the publication of his book Language as a Cognitive Process. At Stanford, Winograd would later advise Larry Page, who co-founded Google. In the 1970s and 1980s, the natural language processing group at SRI International continued research and development in the field. A number of commercial efforts based on the research were undertaken, e.g., in 1982 Gary Hendrix formed Symantec Corporation originally as a company for developing a natural language interface for database queries on personal computers. However, with the advent of mouse-driven graphical user interfaces, Symantec changed direction. A number of other commercial efforts were started around the same time, e.g., Larry R. Harris at the Artificial Intelligence Corporation and Roger Schank and his students at Cognitive Systems Corp. In 1983, Michael Dyer developed the BORIS system at Yale which bore similarities to the work of Roger Schank and W. G. Lehnert. The third millennium saw the introduction of systems using machine learning for text classification, such as the IBM Watson. However, experts debate how much "understanding" such systems demonstrate: e.g., according to John Searle, Watson did not even understand the questions. John Ball, cognitive scientist and inventor of the Patom Theory, supports this assessment. Natural language processing has made inroads for applications to support human productivity in service and e-commerce, but this has largely been made possible by narrowing the scope of the application. There are thousands of ways to request something in a human language that still defies conventional natural language processing. According to Wibe Wagemans, "To have a meaningful conversation with machines is only possible when we match every word to the correct meaning based on the meanings of the other words in the sentence – just like a 3-year-old does without guesswork." == Scope and context == The umbrella term "natural language understanding" can be applied to a diverse set of computer applications, ranging from small, relatively simple tasks such as short commands issued to robots, to highly complex endeavors such as the full comprehension of newspaper articles or poetry passages. Many real-world applications fall between the two extremes, for instance text classification for the automatic analysis of emails and their routing to a suitable department in a corporation does not require an in-depth understanding of the text, but needs to deal with a much larger vocabulary and more diverse syntax than the management of simple queries to database tables with fixed schemata. Throughout the years various attempts at processing natural language or English-like sentences presented to computers have taken place at varying degrees of complexity. Some attempts have not resulted in systems with deep understanding, but have helped overall system usability. For example, Wayne Ratliff originally developed the Vulcan program with an English-like syntax to mimic the English speaking computer in Star Trek. Vulcan later became the dBase system whose easy-to-use syntax effectively launched the personal computer database industry. Systems with an easy-to-use or English-like syntax are, however, quite distinct from systems that use a rich lexicon and include an internal representation (often as first order logic) of the semantics of natural language sentences. Hence the breadth and depth of "understanding" aimed at by a system determine both the complexity of the system (and the implied challenges) and the types of applications it can deal with. The "breadth" of a system is measured by the sizes of its vocabulary and grammar. The "depth" is measured by the degree to which its understanding approximates that of a fluent native speaker. At the narrowest and shallowest, English-like command interpreters require minimal complexity, but have a small range of applications. Narrow but deep systems explore and model mechanisms of understanding, but they still have limited application. Systems that attempt to understand the contents of a document such as a news release beyond simple keyword matching and to judge its suitability for a user are broader and require significant complexity, but they are still somewhat shallow. Systems that are both very broad and very deep are beyond the current state of the art. == Components and architecture == Regardless of the approach used, most NLU systems share some common components. The system needs a lexicon of the language and a parser and grammar rules to break sentences into an internal representation. The construction of a rich lexicon with a suitable ontology requires significant effort, e.g., the Wordnet lexicon required many person-years of effort. The system also needs theory from semantics to guide the comprehension. The interpretation capabilities of a language-understanding system depend on the semantic theory it uses. Competing semantic theories of language have specific trade-offs in their suitability as the basis of computer-automated semantic interpretation. These range from naive semantics or stochastic semantic analysis to the use of pragmatics to derive meaning from context. Semantic parsers convert natural-language texts into formal meaning representations. Advanced applications of NLU also attempt to incorporate logical inference within their framework. This is generally achieved by mapping the derived meaning into a set of assertions in predicate logic, then using logical deduction to arrive at conclusions. Therefore, systems based on functional languages such as Lisp need to include a subsystem to represent logical assertions, while logic-oriented systems such as those using the language Prolog generally rely on an extension of the built-in logical representation framework. The management of context in NLU can present special challenges. A large variety of examples and counter examples have resulted in multiple approaches to the formal modeling of context, each with specific strengths and weaknesses.

    Read more →
  • Talking Angela

    Talking Angela

    Talking Angela is a mobile game (formerly a chatbot), developed by Slovenian studio Outfit7 as part of the Talking Tom & Friends series. It was released on 13 November 2012 and December 2012 for iPhone, iPod and iPad, January 2013 for Android, and January 2014 for Google Play. The game's successor, the My Talking Angela game, was released in December 2014. The game takes place in a café in Paris and allows players to interact with Angela, an anthropomorphic white cat in different ways. Players can use coins to purchase makeup, accessories and items, as well as drinks that will trigger different visual effects. The fortune cookie button causes Angela to read out a fortune cookie, while the bird icon will prompt birds to fly around the screen, or have Angela feed them. Players can also pet or poke Angela, as well the café's sign. Prior to their removal, the game featured a chat system and a camera button. Users can engage in conversations with Angela, ask for quizzes or initiate a short snippet of the song "That's Falling In Love". If the player was to type in "Who is an idiot?", Angela would respond with a random swear word. Additionally, inquiring Angela about sexual topics would cause her to reply with "Do you want to talk about sex?", though she will quickly change the topic regardless of what the player writes next. A hoax claiming that Angela's eyes were hidden cameras that enabled hackers or paedophiles to watch children was spread. Despite the claims, Snopes and The Guardian found no evidence. Due to the hoax, Angela received a blue dress, as well as an altered eye asset with a different reflection, and later the chat and camera functions were removed altogether. == Hoaxes == In February 2014, Talking Angela was the subject of an Internet hoax alleging that the application was a front for child predators to exploit children. The rumor, which was widely circulated on Facebook and various websites claiming to be dedicated to parenting, claims that a sinister sexual predator or hacker, asked children for private personal information using the game's text-chat feature. Other versions of the rumour even attributed the disappearance of a child to the game; one news report claimed that a seven year old boy disappeared after downloading the app. Another variation included that it was run by a paedophile ring, citing a man that could be seen in Angela's eyes. The app's developers, Outfit7, later gave a statement refuting the hoaxes. The hoax was eventually debunked by Snopes, a fact-checking website. The site's owners, Barbara and David Mikkelson, reported that they had tried to "prompt" it to give responses asking for private information, but were unsuccessful, even when asking it explicitly sexual questions. While it is true that, in the game with child mode off, Angela does ask for the user's name, age and personal preferences to determine conversation topics, Outfit7 has said that this information is all "anonymized" and all personal information is removed from it. It is also impossible for a person to take control of what Angela says in the game, since the game is based on chatbot software. When the mode was turned on, the chat feature was disabled, meaning no personal questions could be asked. In 2015, the hoax was revived on Facebook, which prompted online security company Sophos and The Guardian to debunk it again. Sophos employee Paul Ducklin wrote that the message being posted on Facebook promoting the hoax was "close to 600 rambling, repetitious words, despite claiming at the start that it didn't have words to describe the situation. It's ill-written, and borders on being illiterate and incomprehensible." Bruce Wilcox, one of the game's programmers, attributed the hoax's popularity to the fact that the chatbot program in Talking Angela aimed to sound realistic. Concern was raised that the game's child mode may have been too easy for children to turn off. It allowed them to purchase "coins", premium currency in the game, via iTunes, and enabled the chat feature. While not "connecting your children to paedophiles", this still raised concerns according to The Guardian. === Impact === The scare significantly boosted the game's popularity, and was credited with helping the app enter the top 10 free iPhone apps soon after the hoax became widely known in February 2015,In the truth the reason there is a man in Angela’s eyes is because of pareidoila, the ability to see through diamonds and other minerals and water bodies and shiny objects,which is the reason why players notice a man in her eyes,The truth is that being Angela’s eyes simply serve as a reflective surface,Because of the low quality of this reflection the reflection was mistaken for a humanoid figure. oref>Smith, Josh (19 February 2014). "Talking Angela App Scare Skyrockets App to Top of Charts". GottaBeMobile.com. Archived from the original on 2 April 2016. Retrieved 10 May 2014. and third most popular for all iPhone apps at the start of the following month. In 2016, Outfit7 removed the chat feature along with the camera function from the app due to this controversy, though this decision was met with criticism.

    Read more →
  • Oversampled binary image sensor

    Oversampled binary image sensor

    An oversampled binary image sensor is an image sensor with non-linear response capabilities reminiscent of traditional photographic film. Each pixel in the sensor has a binary response, giving only a one-bit quantized measurement of the local light intensity. The response function of the image sensor is non-linear and similar to a logarithmic function, which makes the sensor suitable for high dynamic range imaging. == Working principle == Before the advent of digital image sensors, photography, for the most part of its history, used film to record light information. At the heart of every photographic film are a large number of light-sensitive grains of silver-halide crystals. During exposure, each micron-sized grain has a binary fate: Either it is struck by some incident photons and becomes "exposed", or it is missed by the photon bombardment and remains "unexposed". In the subsequent film development process, exposed grains, due to their altered chemical properties, are converted to silver metal, contributing to opaque spots on the film; unexposed grains are washed away in a chemical bath, leaving behind the transparent regions on the film. Thus, in essence, photographic film is a binary imaging medium, using local densities of opaque silver grains to encode the original light intensity information. Thanks to the small size and large number of these grains, one hardly notices this quantized nature of film when viewing it at a distance, observing only a continuous gray tone. The oversampled binary image sensor is reminiscent of photographic film. Each pixel in the sensor has a binary response, giving only a one-bit quantized measurement of the local light intensity. At the start of the exposure period, all pixels are set to 0. A pixel is then set to 1 if the number of photons reaching it during the exposure is at least equal to a given threshold q. One way to build such binary sensors is to modify standard memory chip technology, where each memory bit cell is designed to be sensitive to visible light. With current CMOS technology, the level of integration of such systems can exceed 109~1010 (i.e., 1 giga to 10 giga) pixels per chip. In this case, the corresponding pixel sizes (around 50~nm ) are far below the diffraction limit of light, and thus the image sensor is oversampling the optical resolution of the light field. Intuitively, one can exploit this spatial redundancy to compensate for the information loss due to one-bit quantizations, as is classic in oversampling delta-sigma converters. Building a binary sensor that emulates the photographic film process was first envisioned by Fossum, who coined the name digital film sensor (now referred to as a quanta image sensor). The original motivation was mainly out of technical necessity. The miniaturization of camera systems calls for the continuous shrinking of pixel sizes. At a certain point, however, the limited full-well capacity (i.e., the maximum photon-electrons a pixel can hold) of small pixels becomes a bottleneck, yielding very low signal-to-noise ratios (SNRs) and poor dynamic ranges. In contrast, a binary sensor whose pixels need to detect only a few photon-electrons around a small threshold q has much less requirement for full-well capacities, allowing pixel sizes to shrink further. == Imaging model == === Lens === Consider a simplified camera model shown in Fig.1. The λ 0 ( x ) {\displaystyle \lambda _{0}(x)} is the incoming light intensity field. By assuming that light intensities remain constant within a short exposure period, the field can be modeled as only a function of the spatial variable x {\displaystyle x} . After passing through the optical system, the original light field λ 0 ( x ) {\displaystyle \lambda _{0}(x)} gets filtered by the lens, which acts like a linear system with a given impulse response. Due to imperfections (e.g., aberrations) in the lens, the impulse response, a.k.a. the point spread function (PSF) of the optical system, cannot be a Dirac delta, thus, imposing a limit on the resolution of the observable light field. However, a more fundamental physical limit is due to light diffraction. As a result, even if the lens is ideal, the PSF is still unavoidably a small blurry spot. In optics, such diffraction-limited spot is often called the Airy disk, whose radius R a {\displaystyle R_{a}} can be computed as R a = 1.22 w f , {\displaystyle R_{a}=1.22\,wf,} where w {\displaystyle w} is the wavelength of the light and f {\displaystyle f} is the F-number of the optical system. Due to the lowpass (smoothing) nature of the PSF, the resulting λ ( x ) {\displaystyle \lambda (x)} has a finite spatial-resolution, i.e., it has a finite number of degrees of freedom per unit space. === Sensor === Fig.2 illustrates the binary sensor model. The s m {\displaystyle s_{m}} denote the exposure values accumulated by the sensor pixels. Depending on the local values of s m {\displaystyle s_{m}} , each pixel (depicted as "buckets" in the figure) collects a different number of photons hitting on its surface. y m {\displaystyle y_{m}} is the number of photons impinging on the surface of the m {\displaystyle m} th pixel during an exposure period. The relation between s m {\displaystyle s_{m}} and the photon count y m {\displaystyle y_{m}} is stochastic. More specifically, y m {\displaystyle y_{m}} can be modeled as realizations of a Poisson random variable, whose intensity parameter is equal to s m {\displaystyle s_{m}} , As a photosensitive device, each pixel in the image sensor converts photons to electrical signals, whose amplitude is proportional to the number of photons impinging on that pixel. In a conventional sensor design, the analog electrical signals are then quantized by an A/D converter into 8 to 14 bits (usually the more bits the better). But in the binary sensor, the quantizer is 1 bit. In Fig.2, b m {\displaystyle b_{m}} is the quantized output of the m {\displaystyle m} th pixel. Since the photon counts y m {\displaystyle y_{m}} are drawn from random variables, so are the binary sensor output b m {\displaystyle b_{m}} . === Spatial and temporal oversampling === If it is allowed to have temporal oversampling, i.e., taking multiple consecutive and independent frames without changing the total exposure time τ {\displaystyle \tau } , the performance of the binary sensor is equivalent to the sensor with same number of spatial oversampling under certain condition. It means that people can make trade off between spatial oversampling and temporal oversampling. This is quite important, since technology usually gives limitation on the size of the pixels and the exposure time. == Advantages over traditional sensors == Due to the limited full-well capacity of conventional image pixel, the pixel will saturate when the light intensity is too strong. This is the reason that the dynamic range of the pixel is low. For the oversampled binary image sensor, the dynamic range is not defined for a single pixel, but a group of pixels, which makes the dynamic range high. == Reconstruction == One of the most important challenges with the use of an oversampled binary image sensor is the reconstruction of the light intensity λ ( x ) {\displaystyle \lambda (x)} from the binary measurement b m {\displaystyle b_{m}} . Maximum likelihood estimation can be used for solving this problem. Fig. 4 shows the results of reconstructing the light intensity from 4096 binary images taken by single photon avalanche diodes (SPADs) camera. A better reconstruction quality with fewer temporal measurements and faster, hardware friendly implementation, can be achieved by more sophisticated algorithms.

    Read more →
  • Spleak

    Spleak

    Spleak was an IM platform where users could publish and rate content. It existed in the form of six bots covering as many subject areas: CelebSpleak, SportSpleak, VoteSpleak, TVSpleak, GameSpleak, and StyleSpleak. == Overview == Users can add a "multi-Spleak" (which contains all of the different Spleak bots in one) or add the separate bots to their IM buddy lists on MSN and AIM. Users are also allowed access to Spleak online by using a CelebSpleak, SportSpleak, or VoteSpleak widget, or through the CelebSpleak and SportSpleak applications with Facebook. Spleak was an alternate reality game and is moving to its own company, Spleak Media Network. "Celebrate Spleak" was introduced throughout 2007, launched in 2008, and was forced to retire in 2009. == Key people == Spleak was co-founded by Morten Lund and Nicolaj Reffstrup. The company's chief executive officer is Morrie Eisenburg; Josh Scott is Vice President in Product and Tyler Wells is Vice President in Engineering.

    Read more →
  • Language technology

    Language technology

    Language technology, often called human language technology (HLT), studies methods of how computer programs or electronic devices can analyze, produce, modify or respond to human texts and speech. Working with language technology often requires broad knowledge not only about linguistics but also about computer science. It consists of natural language processing (NLP) and computational linguistics (CL) on the one hand, many application oriented aspects of these, and more low-level aspects such as encoding and speech technology on the other hand. Note that these elementary aspects are normally not considered to be within the scope of related terms such as natural language processing and (applied) computational linguistics, which are otherwise near-synonyms. As an example, for many of the world's lesser known languages, the foundation of language technology is providing communities with fonts and keyboard setups so their languages can be written on computers or mobile devices. Other tools also are part of modern language technology and include machine translation, speech recognition, text processing and natural language processing. Large scale AI models have recently advanced the field and enhanced the ability of machines to interpret complex human context.

    Read more →