AI For Business Ualbany

AI For Business Ualbany — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Wumpus world

    Wumpus world

    Wumpus world is a simple world use in artificial intelligence for which to represent knowledge and to reason. Wumpus world was introduced by Michael Genesereth, and is discussed in the Russell-Norvig Artificial Intelligence book Artificial Intelligence: A Modern Approach. Wumpus World is loosely inspired by the 1972 video game Hunt the Wumpus. == Problem description == In Artificial Intelligence: A Modern Approach, the wumpus world features a 4x4 grid, containing a monster called a wumpus, multiple bottomless pits and hidden gold. The agent starts at (1,1) and has to find the gold and return to the starting position. The agent loses 1 point for every move and gains 1000 points for bringing the gold to the starting position. The agent can sense pits by a breeze, stench indicates a wumpus, and sparkle indicates gold. The wumpus can be killed by an arrow but costs 10 points.

    Read more →
  • Pushmeet Kohli

    Pushmeet Kohli

    Pushmeet Kohli is an Indian British computer scientist and Vice President of research at Google DeepMind. At Deepmind, he heads the "Science and Strategic Initiatives Unit". He was noted by Time magazine as being one of the 100 most influential people in AI according to the Time 100 AI list. Kohli has led and supervised a number of projects including AlphaFold, a system for predicting the 3D structures of proteins; AlphaEvolve, a general-purpose evolutionary coding agent; SynthID, a system for watermarking and detecting AI-generated content; and Co-Scientist, an agent for generating and testing new scientific hypotheses. == Education == Kohli received a Bachelor of Technology (BTech) degree in Computer Science and Engineering at the National Institute of Technology, Warangal. He went on to study at Oxford Brookes University, where he earned a PhD in computer vision for research supervised by Philip Torr in 2007. == Career and research == After his PhD, Kohli was a postdoctoral associate at the Psychometric Centre, University of Cambridge. Before joining Google DeepMind, Kohli was partner scientist and director of research at Microsoft Research. His research investigates applications of machine learning and artificial intelligence. Kohli has made research contributions in the fields of computational biology, program synthesis, superoptimization, discrete optimization, and psychometrics. Notable research projects he has contributed to include: AlphaFold - breakthrough AI system for protein structure prediction AlphaEvolve - agent for code super optimization. AlphaTensor - Reinforcement learning agent for discovering new algorithms for matrix multiplication SynthID - system for watermarking AI generated images. AlphaGenome and AlphaMissense - AI models for predicting the effect of mutations in the genome AlphaCode - Competition-level code generation with AI FunSearch - Discovering algorithms using LLMs to search over program space. Neural Program Synthesis Probabilistic Programming Community based Crowdsourcing of Data for Training AI Models Behavioral analysis and personality prediction using online networks Human Pose Estimation using the Kinect Learnt Magnetic confinement control for Fusion Learnt Density Functional for solving the fractional electron problem === Awards and honours === Kohli's research in computer vision and machine learning has been recognized by a number of scientific awards and prizes. Some notable ones include: Koenderink Prize (Test of Time award) by the European Conference of Computer Vision British Machine Vision Association and Society for Pattern Recognition (BMVA) Sullivan Prize for the best PhD thesis. IEEE Mixed Augmented Reality (ISMAR) Impact Paper award Lasting Impact Award by the ACM Symposium on User Interface Software and Technology Best paper award at the International World Wide Web Conference 2014 Best paper award in the European Conference on Computer Vision (ECCV) 2010 Best paper award in the Conference on Uncertainty in Artificial Intelligence (UAI)

    Read more →
  • AI Marketing Tools: Free vs Paid (2026)

    AI Marketing Tools: Free vs Paid (2026)

    Shopping for the best AI marketing tool? An AI marketing tool is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right AI marketing tool slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Michael Kohlhase

    Michael Kohlhase

    Michael Kohlhase (born 13 September 1964, in Erlangen) is a German computer scientist and professor at University of Erlangen–Nuremberg, where he is head of the KWARC research group (Knowledge Adaptation and Reasoning for Content). == Academic Positions == Michael Kohlhase is president of the OpenMath Society and a trustee of the Interest Group for Mathematical Knowledge Management (MKM). He was a trustee of the Conference on Automated Deduction and the CALCULEMUS Interest Group. He has been Conference Chair of CADE-21 and Program Chair of the KI-2006, MKM-2005, and CALCULEMUS-2000 conferences and has served on the Programme Committees of more than three dozen international conferences. Kohlhase holds an adjunct associate professorship at Carnegie Mellon University and was (2006–2008) vice director of the Department of Safe and Secure Cognitive Systems at German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI) Lab Bremen. In 2014, he became a member of the Global Digital Mathematics Library Working Group of the IMU. == Academic career == Michael Kohlhase obtained a degree in Mathematics (1989) from University of Bonn, a doctorate (1994) and habilitation (1999) in Computer Science at Saarland University. He has pursued his doctoral and post-doctoral research in extended research visits at Carnegie Mellon University, University of Amsterdam, the University of Edinburgh, and SRI International. From 2000–2003, he has conducted research and taught at the School of Computer Science at Carnegie Mellon University, where he was appointed to an adjunct associate professor. In September 2003 he was appointed as Professor of Computer Science at Jacobs University Bremen (International University Bremen until 2007), and 2006–2008 he was vice director of the Department of Safe and Secure Cognitive Systems of the German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI) Bremen. Since September 2016 he holds the Professorship for Knowledge Representation and Processing at University of Erlangen–Nuremberg. He has authored or edited four books and published almost 100 peer-reviewed papers. == Awards and Scholarships == 2000 3-year Heisenberg-Stipend of the Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). 1996 AKI-prize, dissertation prize of the "Arbeitsgemeinschaft deutscher KI-Institute (AKI)" 1991 dissertation stipend of the Studienstiftung (German National Academic Foundation) 1986 masters stipend of Studienstiftung == Research interests == Michael Kohlhase's current research interests include Automated theorem proving and knowledge representation for mathematics, inference-based techniques for natural language processing and semantics, and computer-supported education. Much of his concrete work is based on web-based content markup formats like MathML, OpenMath, and OMDoc and systems for managing this data, e.g. semantic search engines for mathematical formulae, semantic extensions to LaTeX, or converting legacy LaTeX documents from the arXiv.

    Read more →
  • Keyword extraction

    Keyword extraction

    Keyword extraction is tasked with the automatic identification of terms that best describe the subject of a document. Key phrases, key terms, key segments or just keywords are the terminology which is used for defining the terms that represent the most relevant information contained in the document. Although the terminology is different, function is the same: characterization of the topic discussed in a document. The task of keyword extraction is an important problem in text mining, information extraction, information retrieval and natural language processing (NLP). == Keyword assignment vs. extraction == Keyword assignment methods can be roughly divided into: keyword assignment (keywords are chosen from controlled vocabulary or taxonomy) and keyword extraction (keywords are chosen from words that are explicitly mentioned in original text). Methods for automatic keyword extraction can be supervised, semi-supervised, or unsupervised. Unsupervised methods can be further divided into simple statistics, linguistics or graph-based, or ensemble methods that combine some or most of these methods.

    Read more →
  • AI Video Generators: Free vs Paid (2026)

    AI Video Generators: Free vs Paid (2026)

    In search of the best AI video generator? An AI video generator is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI video generator slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Madhan Karky

    Madhan Karky

    Madhan Karky Vairamuthu is an Indian lyricist, screenwriter, research associate, software engineer, and entrepreneur. A holder of a doctorate in computer science from the University of Queensland, Karky began his professional career as an assistant professor at the College of Engineering, Guindy, and soon after ventured into the Tamil cinema, working as a lyricist and dialogue writer. He resigned from his teaching profession in early 2013 and began working full-time in the film industry, while also launching the Karky Research Foundation (KaReFo), an educational research organization which primarily focuses on language computing and language literacy. He also founded the Mellinam Education, which develops educational games and story books designed to propagate learning among children, and DooPaaDoo, an online music platform which promotes independent music and serves a distributor for film soundtracks. == Early life == Karky is the eldest son of seven-time National Award winning lyricist Vairamuthu and Ponmani, a Tamil scholar and veteran professor at the Meenakshi College for Women. He has a younger brother, Kabilan, who is a novelist and also works as a lyricist and dialogue writer for Tamil films. === Education === He grew up in Chennai and was educated at the Loyala Matriculation School in Kodambakkam. By his own admission, he was not a good student, excelling primarily only in Tamil and English. During his time in high school, he gained an interest in computer science He got admission in College of Engineering, Guindy which is affiliated with the Anna University. He began his undergraduate education in the field of Computer engineering in the year 1997. While in CEG, as part of his final year project, Karky developed a program called the Tamil Voice Engine, under the supervision of Professor T.V. Geetha. The goal of the project was construction of a text to speech engine for the Tamil language. The research paper on the project was officially selected at the Tamil Internet Conference in Kuala Lumpur, Malaysia. Other projects during his tenure include the Name Generator, which was part of his course on Creativity, Innovation and New Product Development (the objective being to generate random names that are pronounceable with respect to Indian phonetics) and Compiler Design, for which a high level programming language was conceived, with the goal of proper specification and interpretation of lexical rules and grammar rules. For Chennai Kavigal, he created a Spell Checker for a Tamil Word Processor. The project involved a lot of Natural Language Processing elements, based on a root dictionary built as a part of the morphological analyzer for the Tamil Language. The endgame being determining the correctness of words. Following the completion of his bachelor's degree in 2001, Karky began his master's degree at the University of Queensland in the year 2003. In that particular stint, he developed a project based on the theory of computation and strong mathematics (under the supervision of Dr. George Havas). It aimed at analyzing an existing algorithm of reducing any kind of matrix format to a standard format called 'Hermite Normal form', which is a unit upper triangular matrix. Some of his other projects during this course include the Disciplined Software Process Project (whose objective was to introduce and practice the software development process for individuals called Personal Software Process), the On-Line Art Store Website (which involved the creation of a website that trades paintings through the Internet) and the Text Based Voice Chat (for which a Proxy Voice Chat system was designed and developed in Visual Basic that incorporated the predominant computing aspects). In addition to his academics, Karky also served as Academic tutor at the university. He conducted class room tutorials and laboratory sessions on subjects such as Relational Database Systems and Programming Languages. As part of his PhD program on information technology, he developed a Java-based simulation platform called SENSE (Simulated Environment of Networked Sensor Experiments), to test different heuristics. This project was done under the guidance of Dr. Maria Orlowska and Dr. Shazia Sadiq. His thesis is titled "Design considerations for query dissemination in wireless sensor networks". === Teaching career === Upon his return to India following the completion of his post-graduation, Karky returned to CEG Anna University in December 2007. He was a Senior Research Fellow for the next six months, managing research projects as well as multiple student projects at an undergrad and postgrad levels. In addition to those, he handled courses and labs for students who pursued their master's degrees. He also served as a Project Scientist between July 2008 and July 2009, managing projects of research groups as well as ME & MBA students. Starting from August 2009, he began his role as an assistant professor. He lectured Computer Science students who were pursuing their Bachelors and master's degrees as well as coordinated the Tamil Computing Lab at the university. He also served as counsellor for NRI and foreign national students, as well as the Staff treasurer of Computer Science Engineering Association. Some of the subjects he taught include Advanced Databases, Ethics for Engineers, Principles of Programming Languages, Environmental Science and Tamil Computing (for PhD students). === Family and personal life === Karky's been married to Nandini Eswaramoorthy, a fellow alum at Anna University, since June 22, 2008. Nandini Karky now works in the Tamil film industry as a subtitler for feature films and documentaries. They have a son named Haiku Karky, who was born in 2009. == Film career == === Debut === During his teaching stint at Anna University, Karky also began his career in the Tamil film industry with the science-fiction film Enthiran (2010), the magnum opus of director Shankar. Karky had approached the director in 2008 with some of the songs he had written, and was brought him on board to help with the dialogues of the film, especially assisting with technical terminology. He stated that there were three sets of dialogues written for almost every scene of the film; one by Shankar, one by Karky, and the other by the late Sujatha, a frequent collaborator with the director who had died during the early stages of the film's pre-production. Shankar would go through all the three drafts and implement those that fit best. The climax was the only portion that didn't have multiple hands, as it was written solely by Karky. In addition to the dialogue, Karky wrote 2 songs for the film, as well: "Irumbile oru Irudhaiyam" (the first song of his career, which was partially crooned by A.R. Rahman) and "Boom Boom Robo Da". However, Kanden Kadhalai (2009), in which he had written the song "Ododi Poren" (composed by Vidyasagar), became his first release. For his work on Enthiran, Karky was named Best Find of the Year at the 2011 Vijay Awards. === Lyric writer === Following his work on Enthiran, Karky became one of the most sought after lyricists in the Tamil film industry, having multiple collaborations with A.R. Rahman, Harris Jayaraj, G. V. Prakash Kumar, D. Imman, M.M. Keeravani, Yuvan Shankar Raja, S. Thaman, Sanjay Leela Bhansali, Anirudh Ravichander and Sam CS. In addition to his native Tamil, he is known for penning songs in multiple languages; some of which include "Asku Laska" from Nanban (which features 16 different languages), "The Rise of Damo" from 7 Aum Arivu (written in Mandarin) and "Continua" from Nootrenbadhu (in Portuguese). His work is also characterized by infusing uncommon Tamil words that aren't normally used in everyday lexicon, as part of lyrics (like "Kuviyamillaa Kaatchi Paezhai" from Ko and "Panikoozh" from I). He also wrote the first palindrome song in Tamil cinema for the film Vinodhan. As of the end of 2025, he has over one thousand songs to his credit. Some of Karky's most popular songs include "Irumbile oru Irudhaiyam" (Enthiran), "Enamo Edho" (Ko), "Nee Koorinal" (Nootrenbadhu), "Asku Laska" (Nanban), "Google Google" (Thuppakki), "Elay Keechaan" (Kadal), "Osakka" (Vanakkam Chennai), "Selfie Pulla" (Kaththi), "Pookkalae Sattru Oyivedungal" (I), "Mei Nigara" (24), "Azhagiye" (Kaatru Veliyidai), "Endhira Logathu Sundariye" (2.0) and "Kurumba" (Tik Tik Tik). === Dialogue writer === On the heels of the success with Enthiran, Karky once again collaborated as a dialogue writer with director Shankar for Nanban. An adaptation of the Hindi blockbuster 3 Idiots, he infused a twang to the dialogue that aimed to showcase college life in a different manner. He also collaborated as a technical advisor with Shankar with 2.0 (the sequel to Enthiran). Karky's also known for his successful collaboration with Telugu director S.S. Rajamouli, on his two-part magnum opus Baahubali; the second part being the most profitable South Indian film of all time, and RRR. His o

    Read more →
  • Svetlana Lazebnik

    Svetlana Lazebnik

    Svetlana Lazebnik (born 1979) is a Ukrainian-American researcher in computer vision who works as a professor of computer science and Willett Faculty Scholar at the University of Illinois at Urbana–Champaign. Her research involves interactions between image understanding and natural language processing, including the automated captioning of images, and the development of a benchmark database of textually grounded images. == Education and career == Lazebnik was born in Kyiv in 1979 to a family of Ukrainian Jews, and emigrated with her family to the US as a teenager. She majored in computer science at DePaul University, minoring in mathematics and graduating with the highest honors in 2000. She completed her Ph.D. in 2006 at the University of Illinois at Urbana–Champaign, with the dissertation Local, Semi-Local and Global Models for Texture, Object and Scene Recognition supervised by Jean Ponce. After postdoctoral research at the University of Illinois, she became an assistant professor at the University of North Carolina at Chapel Hill in 2007. She returned to the University of Illinois as a faculty member in 2012. She is a co-editor-in-chief of the International Journal of Computer Vision. == Recognition == Lazebnik was named an IEEE Fellow in 2021, "for contributions to computer vision". With Cordelia Schmid and Jean Ponce, she won the Longuet-Higgins Prize in 2016 for the best work in computer vision from ten years earlier, for their work on spatial pyramid matching.

    Read more →
  • Picture Prowler

    Picture Prowler

    Picture Prowler was an early piece of photo management software developed around and meant to show off Xing Technology's JPEG image decompression library during the early 1990s. Little known today, it featured thumbnail based picture management, printing, etc. The primary developer was Ray Bunnage from compression / decompression libraries developed by Howard Gordon and Chris Eddy.

    Read more →
  • Apertium

    Apertium

    Apertium is a free/open-source rule-based machine translation platform. It is free software and released under the terms of the GNU General Public License. == Overview == Apertium is a transfer-based machine translation system, which uses finite state transducers for all of its lexical transformations, and Constraint Grammar taggers as well as hidden Markov models or Perceptrons for part-of-speech tagging / word category disambiguation. A structural transfer component is responsible for word movement and agreement; most Apertium language pairs up until now have used "chunking" or shallow transfer rules, though newer pairs use (possibly recursive) rules defined in a Context-free grammar. Many existing machine translation systems available at present are commercial or use proprietary technologies, which makes them very hard to adapt to new usages. Apertium code and data is free software and uses a language-independent specification, to allow for the ease of contributing to Apertium, more efficient development, and enhancing the project's overall growth. At present (December 2020), Apertium has released 51 stable language pairs, delivering fast translation with reasonably intelligible results (errors are easily corrected). Being an open-source project, Apertium provides tools for potential developers to build their own language pair and contribute to the project. == History == Apertium originated as one of the machine translation engines in the project OpenTrad, which was funded by the Spanish government, and developed by the Transducens research group at the Universitat d'Alacant. It was originally designed to translate between closely related languages, although it has recently been expanded to treat more divergent language pairs. To create a new machine translation system, one just has to develop linguistic data (dictionaries, rules) in well-specified XML formats. Language data developed for it (in collaboration with the Universidade de Vigo, the Universitat Politècnica de Catalunya and the Universitat Pompeu Fabra) currently support (in stable version) the Arabic, Aragonese, Asturian, Basque, Belarusian, Breton, Bulgarian, Catalan, Crimean Tatar, Danish, English, Esperanto, French, Galician, Hindi, Icelandic, Indonesian, Italian, Kazakh, Macedonian, Malaysian, Maltese, Northern Sami, Norwegian (Bokmål and Nynorsk), Occitan, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sardinian, Serbo-Croatian, Silesian, Slovene, Spanish, Swedish, Tatar, Ukrainian, Urdu, and Welsh languages. A full list is available below. Several companies are also involved in the development of Apertium, including Prompsit Language Engineering, Imaxin Software and Eleka Ingeniaritza Linguistikoa. The project has taken part in the 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 and 2014 editions of Google Summer of Code and the 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 and 2017 editions of Google Code-In. == Translation methodology == This is an overall, step-by-step view how Apertium works. The diagram displays the steps that Apertium takes to translate a source-language text (the text we want to translate) into a target-language text (the translated text). Source language text is passed into Apertium for translation. The deformatter removes formatting markup (HTML, RTF, etc.) that should be kept in place but not translated. The morphological analyser segments the text (expanding elisions, marking set phrases, etc.), and looks up segments in the language dictionaries, returning dictionary forms and tags for all matches. In pairs that involve agglutinative morphology, including a number of Turkic languages, a Helsinki Finite State Transducer (HFST) is used. Otherwise, an Apertium-specific finite state transducer system called lttoolbox, is used. The morphological disambiguator (the morphological analyser and the morphological disambiguator together form the part of speech tagger) resolves ambiguous segments (i.e., when there is more than one match) by choosing one match. Apertium uses Constraint Grammar rules (with the vislcg3 parser) for most of its language pairs. Retokenisation uses a finite state transducer to match sequences of lexical units and may reorder or translate tags (often used for translating idiomatic expressions into something that more approaches the target language grammar) Lexical transfer looks up disambiguated source-language basewords to find their target-language equivalents (i.e., mapping source language to target language). For lexical transfer, Apertium uses an XML-based dictionary format called bidix. Lexical selection chooses between alternative translations when the source text word has alternative meanings. Apertium uses a specific XML-based technology, apertium-lex-tools, to perform lexical selection. Structural transfer (i.e., it is an XML format that allows writing complex structural transfer rules) can consist of one-step chunking transfer, three-step chunking transfer or a CFG-based transfer module. The chunking modules flag grammatical differences between the source language and target language (e.g. gender or number agreement) by creating a sequence of chunks containing markers for this. They then reorder or modify chunks in order to produce a grammatical translation in the target-language. The newer CFG-based module matches input sequences into possible parse trees, selecting the best-ranking one and applying transformation rules on the tree. The morphological generator uses the tags to deliver the correct target language surface form. The morphological generator is a morphological transducer, just like the morphological analyser. A morphological transducer both analyses and generates forms. The post-generator makes any necessary orthographic changes due to the contact of words (e.g. elisions). The reformatter replaces formatting markup (HTML, RTF, etc.) that was removed by the deformatter in the first step. Apertium delivers the target-language translation. == Supported languages == As of June 2026, the following 108 pairs and 51 languages and languages varieties are supported by Apertium.

    Read more →
  • Top 10 AI Avatar Generators Compared (2026)

    Top 10 AI Avatar Generators Compared (2026)

    In search of the best AI avatar generator? An AI avatar generator is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI avatar generator slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Is an AI Text-to-video Tool Worth It in 2026?

    Is an AI Text-to-video Tool Worth It in 2026?

    In search of the best AI text-to-video tool? An AI text-to-video tool is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI text-to-video tool slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Ericom Connect

    Ericom Connect

    Ericom Connect is a remote access/application publishing solution produced by Ericom Software that provides secure, centrally managed access to physical or hosted desktops and applications running on Microsoft Windows and Linux systems. == Product overview == Ericom Connect is desktop virtualization and application virtualization software that allows users to run applications remotely, without installing them on the local computer or device. The software is noted for its scalability, ease of deployment, and compatibility with any type of infrastructure, cloud or physical. Ericom Connect uses AccessPad (native client for desktops), AccessToGo (native client for mobile), or AccessNow, one of the first HTML5 RDP solutions to support clientless access to Windows desktops and applications from any device with an HTML5-compatible browser, including Macintosh computers, mobile devices, and Google Chromebooks. Other notable features include performance monitoring, built-in real-time analytics & BI, support for two-factor authentication (using RSA SecurID), multi-tenancy and multi-datacenter support via a single unified web interface, and a “Launch Simulation” feature that allows users to visualize and simulate actual step-by-step user processes directly from within the administration console. In addition to scalability, by distributing configurations, logs, etc., across multiple servers there is no single point of failure, as can be the case if all configuration information is stored on one server. == History == Ericom Connect was introduced in 2015. Ericom Connect is a successor to Ericom PowerTerm Web Connect. PowerTerm Web Connect used an architecture similar to what was then current with Citrix and VMWare, relying on a centralized SQL server, a connection broker, image management for different hypervisors, and a variety of clients. Ericom Connect uses a new grid architecture that provides more scalability, reliability, and flexibility than before.

    Read more →
  • Indic OCR

    Indic OCR

    Indic OCR refers to the process of converting text images written in Indic scripts into e-text using Optical character recognition (OCR) techniques. Broadly, it can also refer to the OCR systems of Brahmic scripts for languages of South Asia and Southeast Asia, not just the scripts of the Indian subcontinent, which are all written in an abugida-based writing system. OCR for Latin characters is still not 100% accurate but a relatively high degree of accuracy in conversion has been able to be achieved. Such accuracy has not yet been able to be achieved for Indic scripts using OCR. This is due in part to the writing systems of Indic languages as well as a lack of standard representation, encoding, and support among operating systems and keyboards. The Centre for Development of Advanced Computing (C-DAC) and Technology Development for Indian Languages, the premier R&D organisation of the Ministry of Electronics and Information Technology (also known as MeitY) of India have carried out many projects relating to OCR. Their projects include OCR for Malayalam, Odia, Punjabi, Telugu and Devanagari script. == Properties of Indian writing systems == There are 22 officially recognised languages in India. Of these, Hindi, Bengali and Punjabi are the most widely spoken Indo-Aryan languages and are also the fourth, seventh and tenth most widely spoken languages in the world respectively. Two or more languages can be written with same script. For example, Devanagari is used to write Hindi, Marathi, Rajasthani, Sanskrit, Bhojpuri and others, while Eastern Nagari is used to write Bengali, Assamese, Manipuri and others. Apart from basic characters as consonants and vowels, most Indic languages combine 2 or more basic characters to form compound characters. The shape of a compound character is more complex than the constituent basic characters. Some Indo-Aryan languages (including Hindi and Punjabi) have a horizontal line over the characters, while other languages (including Gujarati) and Dravidian languages (Malayalam, Kannada, Tamil, and Telugu) do not. These are some of the main challenges for creating a single OCR for all Indic languages. Indic OCR also generally includes support for recently invented scripts in India like Ol Chiki, Warang Citi, Mundari Bani, etc. which are mainly created for writing Munda languages of Austroasiatic family. The concept of upper/lower case is absent in Indic scripts. Apart from Urdu, Sindhi, Kashmiri and Thaana, all other Indic languages are written from left to right. == Examples == SanskritOCR - OCR software for Sanskrit, Hindi and other Indo-Aryan languages based on the Devanagari script. Sanskrit OCR is developed by a Sanskrit scholar from Germany - Dr. Oliver Hellwig of Department for Languages and Cultures of Southern Asia, Freie Universität Berlin. The official website is in German. The interface of earlier versions of the software was also in German, but later versions have an English interface too. E-aksharayan - Optical character recognition engine for Indian languages Chitrankan - This technology was developed by ISI, Kolkata, and transferred to C-DAC. It processes printed Hindi text from a scanner or from an image. Indic OCR models for Tesseract (software) == OCR in use == OCR has been used for Wikisource and other projects.

    Read more →
  • FastText

    FastText

    fastText is a library for learning of word embeddings and text classification created by Facebook's AI Research (FAIR) lab. The model allows one to create an unsupervised learning or supervised learning algorithm for obtaining vector representations for words. Facebook makes available pretrained models for 294 languages. Several papers describe the techniques used by fastText. The GitHub repository was archived on March 19, 2024.

    Read more →