AI For Business Owners Course

AI For Business Owners Course — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Vigloo

    Vigloo

    Vigloo (Korean: 비글루) is a South Korean microdrama, also known as short-form drama, series streaming platform owned by SpoonLabs, with headquarters in Seoul. It provides content produced in South Korea, Japan, and the United States. Vigloo produced the first AI-created short-form drama in South Korea. == History == Vigloo launched in July 2024. After receiving an equity investment of $86 million (₩120 billion) by South Korean video game company Krafton in September 2024, Vigloo expanded to the U.S. In January 2025, Vigloo unveiled its first in-house produced drama, Xs Who Want to Kill: Adultery Investigation Unit. Vigloo had been testing the use of AI in post-production and visual effects, and in October 2025 released two original dramas produced entirely with AI. It adapted its live action Japanese short-form drama Boyfriend Search Project – Kissing 5 Men into the first short-form animation series made with AI technology in South Korea. Of the top free entertainment iOS apps in South Korea, Vigloo ranks Number 3 as of January 2026. == Service == === Content === Vigloo offers both original and licensed content. It partnered with Passionflix to repackage the latter's original series The Secret Life of Amy Bensen into 35 vertical "bite-sized episodes". The most popular genre is romance, such as romantasy. === Business Model === Vigloo is available around the world, providing subtitles in nine languages, including Korean, English, and Japanese. Fifty percent of Vigloo's revenue comes from the U.S. Vigloo operates on a freemium model, where viewers can try several episodes and then can choose to continue by subscription or in-app purchases. As of September 2025, 70% of Vigloo viewers were over 35 years old. === Microdramas === Emerging during the early COVID period in China, microdramas have grown into a 7-billion-dollar market with dozens of dedicated platforms now operating. Although the format first expanded across Asia, short-form scripted content optimized for mobile viewing is increasingly being produced and watched in markets worldwide. == Series == A Vampire in the Alpha's Den Fight for Love Matrimoney Signed, Sealed, Deceived by My Billionaire Mailboy Spring Break Bucket List Stake to the Heart

    Read more →
  • Is an AI Essay Writer Worth It in 2026?

    Is an AI Essay Writer Worth It in 2026?

    Comparing the best AI essay writer? An AI essay writer is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI essay writer slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Is an AI Paragraph Rewriter Worth It in 2026?

    Is an AI Paragraph Rewriter Worth It in 2026?

    In search of the best AI paragraph rewriter? An AI paragraph rewriter is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI paragraph rewriter slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • AI Analytics Tools Reviews: What Actually Works in 2026

    AI Analytics Tools Reviews: What Actually Works in 2026

    Comparing the best AI analytics tool? An AI analytics tool is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI analytics tool slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Universal portfolio algorithm

    Universal portfolio algorithm

    The universal portfolio algorithm is a portfolio selection algorithm from the field of machine learning and information theory. The algorithm learns adaptively from historical data and maximizes log-optimal growth rate in the long run, per the Kelly criterion. It was introduced by the late Stanford University information theorist Thomas M. Cover. The algorithm rebalances the portfolio at the beginning of each trading period. At the beginning of the first trading period it starts with a naive diversification. In the following trading periods the portfolio composition depends on the historical total return of all possible constant-rebalanced portfolios. The universal portfolio algorithm is the predecessor of the various online portfolio selection methodologies.

    Read more →
  • Judea Pearl

    Judea Pearl

    Judea Pearl (Hebrew: יהודה פרל; born September 4, 1936) is an Israeli-American electrical engineer, computer scientist and philosopher, best known for championing the probabilistic approach to artificial intelligence and the development of Bayesian networks (see the article on belief propagation). He is also credited for developing a theory of causal and counterfactual inference based on structural models (see article on causality). In 2011, the Association for Computing Machinery (ACM) awarded Pearl with the Turing Award, the highest distinction in computer science, "for fundamental contributions to artificial intelligence through the development of a calculus for probabilistic and causal reasoning". He is the author of several books, including the technical Causality: Models, Reasoning and Inference, and The Book of Why, a book on causality aimed at the general public. Judea Pearl is the father of journalist Daniel Pearl, who was kidnapped and murdered by terrorists in Pakistan connected with Al-Qaeda and the International Islamic Front in 2002. == Biography == Judea Pearl was born in Tel Aviv, British Mandate for Palestine, in 1936 to Eliezer and Tova Pearl, who were Polish Jewish immigrants, grew up in Bnei Brak. His grandfather Chaim Pearl was one of Bnei Brak's founders. He is a descendant of Menachem Mendel of Kotzk on his mother's side. After serving in the Israel Defense Forces and joining a kibbutz, Pearl decided to study engineering in 1956. He received a B.S. in electrical engineering from the Technion 1960. That same year, he emigrated to the United States and pursued graduate studies. He received an M.S. in electrical engineering from the Newark College of Engineering (now New Jersey Institute of Technology) in 1961, and went on to receive an M.S. in physics from Rutgers University and a PhD in electrical engineering from the Polytechnic Institute of Brooklyn (now the New York University Tandon School of Engineering) in 1965. He worked at RCA Research Laboratories (now SRI International) in Princeton, New Jersey on superconductive parametric amplifiers and storage devices and at Electronic Memories, Inc., on advanced memory systems. When semiconductors "wiped out" Pearl's work, as he later expressed it, he joined UCLA's School of Engineering in 1970 and started work on probabilistic artificial intelligence. He is one of the founding editors of the Journal of Causal Inference. Pearl is currently a professor of computer science and statistics and director of the Cognitive Systems Laboratory at UCLA. He and his wife, Ruth, had three children. In addition, as of 2011, he is a member of the International Advisory Board of NGO Monitor. Former Israeli Chief Rabbi, Rabbi Yisrael Meir Lau, partnered with Judea Pearl in the documentary With My Whole Broken Heart. == Murder of Daniel Pearl == In 2002, his son, Daniel Pearl, a journalist working for the Wall Street Journal was kidnapped and murdered in Pakistan, leading Judea and the other members of the family and friends to create the Daniel Pearl Foundation. On the seventh anniversary of Daniel's death, Judea wrote an article in the Wall Street Journal titled Daniel Pearl and the Normalization of Evil: When will our luminaries stop making excuses for terror?. Emeritus Chief Rabbi Jonathan Sacks quoted Judea Pearl's beliefs in a lesson on Judaism: "I asked Judea Pearl, father of the murdered journalist Daniel Pearl, why he was working for reconciliation between Jews and Muslims...he replied with heartbreaking lucidity, 'Hate killed my son. Therefore I am determined to fight hate.'" == Views == On his religious views, Pearl states that he is a "practicing disbeliever." He is very connected to Jewish traditions such as holidays and kiddush on Friday night. Pearl sits on the NGO Monitor international advisory board, a right-wing organization based in Jerusalem that reports on non-governmental organization activity from a pro-Israel perspective. == Research == Pearl is credited for "laying the foundations of modern artificial intelligence, so computer systems can process uncertainty and relate causes to effects." He is one of the pioneers of Bayesian networks and the probabilistic approach to artificial intelligence, and one of the first to mathematize causal modeling in the empirical sciences. His work is also intended as a high-level cognitive model. He is interested in the philosophy of science, knowledge representation, nonstandard logics, and learning. Pearl is described as "one of the giants in the field of artificial intelligence" by UCLA computer science professor Richard E. Korf. His work on causality has "revolutionized the understanding of causality in statistics, psychology, medicine and the social sciences" according to the Association for Computing Machinery. === Notable contributions === A summary of Pearl's scientific contributions is available in a chronological account authored by Stuart J. Russell (2012). An annotated bibliography of Pearl's contributions was compiled by the ACM in 2012. A video describing Pearl's major contributions to AI is available here. Pearl's opinion pieces, touching on Jewish identity, the war on terrorism, and the Middle East conflict can be accessed here. === Books === Heuristics, Addison-Wesley, 1984 Probabilistic Reasoning in Intelligent Systems, Morgan-Kaufmann, 1988 Pearl, Judea (2000). Causality: Models, Reasoning, and Inference. Cambridge University Press. I Am Jewish: Personal Reflections Inspired by the Last Words of Daniel Pearl, Jewish Lights, 2004. (Winner of a 2004 National Jewish Book Award) Causal Inference in Statistics: A Primer, (with Madelyn Glymour and Nicholas Jewell), Wiley, 2016. ISBN 978-1-119-18684-7 A previous survey: Causal inference in statistics: An overview, Statistics Surveys, 3:96–146, 2009. Pearl, Judea; Dana Mackenzie (2018). "The Book of Why: The New Science of Cause and Effect". Science. 361 (6405): 855. Bibcode:2018Sci...361..855.. doi:10.1126/science.aau9731. === Awards ===

    Read more →
  • AI Content Generators: Free vs Paid (2026)

    AI Content Generators: Free vs Paid (2026)

    Shopping for the best AI content generator? An AI content generator is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right AI content generator slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Interactive machine translation

    Interactive machine translation

    Interactive machine translation (IMT), is a specific sub-field of computer-aided translation. Under this translation paradigm, the computer software that assists the human translator attempts to predict the text the user is going to input by taking into account all the information it has available. Whenever such prediction is wrong and the user provides feedback to the system, a new prediction is performed considering the new information available. Such process is repeated until the translation provided matches the user's expectations. Interactive machine translation is specially interesting when translating texts in domains where it is not admissible to output a translation containing errors, hence requiring a human user to amend the translations provided by the system. In such cases, interactive machine translation has been proved to provide benefit to potential users. Nevertheless, there are few commercial software that implements interactive machine translation and work done in the field is mostly restrained to academic research. == History == Historically, interactive machine translation is born as an evolution of the computer-aided translation paradigm, where the human translator and the machine translation system were intended to work as a tandem. This first work was extended within the TransType research project, funded by the Canadian government. In this project, the human interaction was aimed towards producing the target text for the first time by embedding data-driven machine translation techniques within the interactive translation environment with the goal of achieving the best of both actors: the efficiency of the automatic system and the reliability of human translators. Later, a larger-scale research project, TransType2, funded by the European Commission extended such work by analyzing the incorporation of a complete machine translation system into the process, with the goal of producing a complete translation hypothesis, which the human user is allowed to amend or accept. If the user decides to amend the hypothesis, the system then attempts to make the best use of such feedback in order to produce a new translation hypothesis that takes into account the modifications introduced by the user. More recently, CASMACAT, also funded by the European Commission, aimed at developing novel types of assistance to human translators and integrated them into a new workbench, consisting of an editor, a server, and analysis and visualisation tools. The workbench was designed in a modular fashion and can be combined with existing computer aided translation tools. Furthermore, the CASMACAT workbench can learn from the interaction with the human translator by updating and adapting its models instantly based on the translation choices of the user. Recent work on involving an extensive evaluation with human users revealed the fact that interactive machine translation may even be used by users that do not speak the source language in order to achieve near professional translation quality. Moreover, it also elucidated the fact that an interactive scenario is more beneficial than a classic post-edition scenario. The previously described approaches rely on a tightly coupled underlying corpus-based machine translation system (usually, a Statistical machine translation system) that is used as a glass box, therefore inheriting the shortcomings of the translation systems and limiting the usage of interactive machine translation for some scenarios. For this reason, an approach that uses any kind of bilingual resource (not limited to machine translation) as a black-box to provide interactive machine translation was developed. This approach is not able to extract as much information from the bilingual resources used, due to the black-box nature of the interaction, but can use any resource available to the user. Forecat is a black-box interactive machine translation implementation that is available both as a web application (that includes a webpage and a web services interface) and as a plugin for OmegaT (Forecat-OmegaT). == Process == The interactive machine translation process starts with the system suggesting a translation hypothesis to the user. Then, the user may accept the complete sentence as correct, or may modify it if he considers there is some error. Typically, when modifying a given word, it is assumed that the prefix until that word is correct, leading to a left-to-right interaction scheme. Once the user has changed the word considered incorrect, the system then proposes a new suffix, i.e. the remainder of the sentence. Such process continues until the translation provided satisfies the user. Although explained at the word level, the previous process may also be implemented at the character level, and hence the system provides a suffix whenever the human translator types in a single character. In addition, there is ongoing effort towards changing the typical left-to-right interaction scheme in order to make human-machine interaction easier. A similar approach is used in the Caitra translation tool. == Evaluation == Evaluation is a difficult issue in interactive machine translation. Ideally, evaluation should take place in experiments involving human users. However, given the high monetary cost this would imply, this is seldom the case. Moreover, even when considering human translators in order to perform a true evaluation of interactive machine translation techniques, it is not clear what should be measured in such experiments, since there are many different variables that should be taken into account and cannot be controlled, as is for instance the time the user takes in order to get used to the process. In the CASMACAT project, some field trials have been carried out to study some of these variables. For quick evaluations in laboratory conditions, interactive machine translation is measured by using the key stroke ratio or the word stroke ratio. Such criteria attempt to measure how many key-strokes or words did the user need to introduce before producing the final translated document. == Differences with classical computer-aided translation == Although interactive machine translation is a sub-field of computer-aided translation, the main attractive of the former with respect to the latter is the interactivity. In classical computer-aided translation, the translation system may suggest one translation hypothesis in the best case, and then the user is required to post-edit such hypothesis. In contrast, in interactive machine translation the system produces a new translation hypothesis each time the user interacts with the system, i.e. after each word (or letter) has been introduced.

    Read more →
  • Uniphore

    Uniphore

    Uniphore is an American software company that develops artificial intelligence platforms for business use. The company is headquartered in Palo Alto, California, with offices in the United States, United Kingdom, Spain, Israel, United Arab Emirates, and India. Uniphore is known for its "Business AI Cloud," an enterprise AI platform that combines data, knowledge, models, and software agents for use in sales, marketing, and service. The company has also acquired firms in video emotion AI, AI agents, low-code automation, knowledge automation, voice and screen capture, customer data platforms, and data engineering. == History == Uniphore Software Systems was founded by Umesh Sachdev and Ravi Saraogi in 2008 and was incubated at IIT Madras. The company received an initial grant of $100,000 from the National Research Development Corporation. Early work focused on speech technologies for emerging markets. Uniphore partnered with companies that specialized in English and European languages, and adapting the technology for Indian languages and dialects. In 2014, Uniphore released its first flagship products, auMina, along with two other products, Akeira and amVoice. Uniphore raised series A funding, led by Kris Gopalakrishnan (cofounder of Infosys), in April 2015. The next month, Uniphore received additional investment from IDG Ventures. With input from its investors, Uniphore changed its business model from license fee-based income to a software as a service-based subscription fee model in 2015. By June 2016, it had added more than 70 global languages and expanded its services to Southeast Asia, the Middle East, and the United States. The company opened operations in Singapore in October 2016. The company raised Series B funding in October 2017, led by John Chambers and existing investors. Series C funding of $51 million was announced in August 2019 and led by March Capital. Uniphore acquired an exclusive third-party license for robotic process automation technology from NTT DATA in October 2020. In January 2021, Uniphore acquired Emotion Research Lab, a startup based in Spain that uses artificial intelligence and machine learning to analyze video and interpret emotions. The company received $140 million in Series D funding, led by Sorenson Capital Partners, in March 2021, bringing total funding to $210 million. In January 2021, Uniphore acquired Emotion Research Lab. In July 2021, it agreed to acquire Jacada, a provider of low-code/no-code automation; the transaction closed in October 2021. On February 16, 2022, Uniphore announced a $400 million Series E financing led by NEA, which valued the company at $2.5 billion. Hilarie Koplow-McAdams, an NEA venture partner and former Salesforce/New Relic executive, joined Uniphore's board in 2022. Uniphore's board has also included former Cisco CEO John Chambers, former Convergys CEO Andrea J. Ayers, and CrowdStrike CFO Burt Podbere (appointed January 2021). In February 2023, Uniphore acquired UK-based Red Box, a platform for capturing voice and screen recordings used in regulated and large-scale environments. It also acquired France-based Hexagone, a behavioral analytics firm combining computer vision and natural-language techniques. On December 5, 2024, Uniphore announced agreements to acquire ActionIQ, a customer data platform (CDP) vendor, and Infoworks, an enterprise data engineering platform. Uniphore launched the Business AI Cloud on June 9, 2025. The Business AI Cloud consists of a single, unified platform that includes data, knowledge, AI models, and AI agents. Uniphore announced in August 2025 that it had acquired Orby AI and intended to acquire Autonom8 to extend multi-agent and workflow automation capabilities. As of September 2025, Uniphore's customers included the United States Coast Guard, Singapore Police Force, London Underground, DirecTV, JPMorgan Chase, LG, DHL, UPS, Vodafone, Verizon, NTT Data, and as of May 2021, Firstsource. In October 2025, Uniphore raised $260 million in a Series F round at a reported valuation of $2.5 billion. Investors included March Capital, NEA, Nvidia, AMD, Snowflake, and Databricks. In January 2026, KPMG and Uniphore announced a collaboration focused on deploying AI agents powered by specialized small language models. The announcement was made at the World Economic Forum held in Davos. Cognizant and Uniphore announced a partnership in February 2026 to develop industry-specific AI tools for regulated sectors, which would initially focus on life sciences and finance. Uniphore and Rackspace also announced a partnership in March 2026. This partnership was announced in order to create an "Infrastructure-to-Agents" architecture, focusing on Business AI as a private cloud service. == Products == As of 2025, Uniphore's core offering is the Business AI Cloud and Business AI Suite of agentic AI applications. === Business AI Cloud === Uniphore’s Business AI Cloud is a full-stack platform that organizes enterprise data and knowledge for agentic AI applications. The platform enables deployment across clouds and existing data sources. Key layers and capabilities include the following. Agentic layer: Includes prebuilt agents, a natural-language agent builder, and orchestration based on Business Process Model and Notation (BPMN) to run AI workflows across business units. Model layer: Supports an open, interoperable mix of closed and open-source large language models (LLMs). Models can be orchestrated, governed, and replaced as needed. Knowledge layer: Organizes raw data into structured knowledge used for retrieval, explainability, and fine-tuning of small language models (SLMs). Data layer: Connects to data across multiple platforms and clouds through a zero-copy, composable fabric, enabling in-place preparation and supporting data residency and sovereignty requirements. === Business AI Suite === The Uniphore Business AI Suite has various prebuilt AI agents that can be used in customer service, sales, marketing, and human resources. The Uniphore Business AI Suite includes several LOBs (Lines of Business) for business functions with intelligent agents that are prebuilt, but composable. Built on the Uniphore Business AI Cloud, each application combines agentic automation and fine-tuned models. Marketing AI, Customer Service AI, Sales AI, and People AI (for human resources) are included. Competitors include Palantir, Microsoft Azure, Amazon Bedrock, Google's Vertex AI, Databricks, and Snowflake. == Recognition == Deloitte Technology Fast 50 India identified Uniphore as the 17th fastest-growing technology company in India in 2012 and one of the top 500 fastest growing companies in the Asia-Pacific region in 2014. In 2016, Time included Sachdev on its list of "10 millennials who are changing the world" for “building a phone that can understand almost any language”. NASSCOM named Uniphore to its "League of 10" emerging Indian technology companies in 2017. In 2020, the San Francisco Business Times ranked Uniphore as No. 7 among small companies in its list of the best places to work in the San Francisco Bay Area. In 2022, the company was featured on the Forbes AI 50 list. Uniphore was mentioned in the Deloitte Technology Fast 500 list in 2023, 2024, and 2025. In 2025, Inc. included Uniphore in its Best in Business program.

    Read more →
  • SYSTRAN

    SYSTRAN

    SYSTRAN, founded by Dr. Peter Toma in 1968, is one of the oldest machine translation companies. SYSTRAN has done extensive work for the United States Department of Defense and the European Commission. SYSTRAN provided the technology for Yahoo! Babel Fish until May 30, 2012, among others. It was used by Google's language tools until 2007. SYSTRAN is used by the Dashboard Translation widget in macOS. Commercial versions of SYSTRAN can run on Microsoft Windows (including Windows Mobile), Linux, and Solaris. Historically, SYSTRAN systems used rule-based machine translation (RbMT) technology. With the release of SYSTRAN Server 7 in 2010, SYSTRAN implemented a hybrid rule-based/statistical machine translation (SMT) technology which was the first of its kind in the marketplace. As of 2008, the company had 59 employees of whom 26 are computational experts and 15 computational linguists. The number of employees decreased from 70 in 2006 to 59 in 2008. In January 2024, ChapsVision acquired Systran. == History == With its origin in the Georgetown machine translation effort, SYSTRAN was one of the few machine translation systems to survive the major decrease of funding after the ALPAC Report of the mid-1960s. The company was established in La Jolla in California to work on translation of Russian to English text for the United States Air Force during the Cold War. Large numbers of Russian scientific and technical documents were translated using SYSTRAN under the auspices of the USAF Foreign Technology Division (later the National Air and Space Intelligence Center) at Wright-Patterson Air Force Base, Ohio. The quality of the translations, although only approximate, was usually adequate for understanding content. The company headquarters is in Paris, while its U.S. headquarters is in San Diego, CA. During the dot-com boom, the international language industry started a new era, and SYSTRAN entered into agreements with a number of translation integrators, the most successful of these being WorldLingo. In 2016, the Harvard NLP group and SYSTRAN founded OpenNMT, an open source ecosystem for neural machine translation and neural sequence learning. This has enabled machine translation software with learning capabilities, dramatically increasing MT translation quality. The project has since been used in several research and industry applications, and its open source ecosystem is currently maintained by SYSTRAN and Ubiqus. == Business situation == Most of SYSTRAN's revenue comes from a few customers. 57.1% comes from the 10 main customers and the three largest customers account for 10.9%, 8.9%, and 8.9% of its revenues, respectively. Revenues had been declining in the early 2000s: 10.2 million euros in 2004, 10.1 million euros in 2005, 9.3 million euros in 2006, 8.8 million euros in 2007, and 7.6 million euros in 2008, before seeing a rebound in 2009 with 8.6 million euros. == Languages == The following is a list of the languages in which SYSTRAN translate from and to English: Russian into English in 1968 and English into Russian in 1973 for the Apollo–Soyuz project.

    Read more →
  • Maghi King

    Maghi King

    Margaret (Maghi) Daniel King is a retired British computational linguist known for her work on evaluating the quality of machine translation. She is an honorary professor in the Department of Translation Technology of the University of Geneva in Switzerland, and the former director of the Dalle Molle Institute for Semantic and Cognitive Studies at the University of Geneva. == Education and career == King read classics, Ancient History and Philosophy (Greats) at the University of Oxford, worked as a computer programmer, and became a lecturer in the Department of Computation at the University of Manchester Institute of Science and Technology. She moved to the Dalle Molle Institute for Semantic and Cognitive Studies (ISSCO) in 1974. In 1976, ISSCO became part of the University of Geneva, and she continued there, becoming ISSCO's director in 1978. She remained director until her retirement in 2006. == Recognition == King is a Fellow of the European Association for Artificial Intelligence (formerly ECCAI), elected in 1999.

    Read more →
  • Linguistic Data Consortium

    Linguistic Data Consortium

    The Linguistic Data Consortium is an open consortium of universities, companies and government research laboratories. It creates, collects and distributes speech and text databases, lexicons, and other resources for linguistics research and development purposes. The University of Pennsylvania is the LDC's host institution. The LDC was founded in 1992 with a grant from the US Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), and is partly supported by grant IRI-9528587 from the Information and Intelligent Systems division of the National Science Foundation. The director of LDC is Mark Liberman. It subsumed the previous ACL Data Collection Initiative. Part of the motivation was to support the benchmark-oriented methodology of DARPA's Human Language Technology program. Previously, John R. Pierce directed the committee that produced the ALPAC report (1966), which caused a severe decrease in funding for linguistic AI for about 10 years. Later, Charles Wayne restarted funding in speech and language in the mid-1980s. In order to avoid the criticisms from the ALPAC report, they needed a way to demonstrate objective progress, which led to the benchmark-oriented methodology. DARPA would propose specific quantifiable and testable score targets on benchmarks, and teams being funded would attempt to reach the score targets. It was noted that by 1993, the data needed for training and benchmarking the models was big enough that "Not even the largest companies can easily afford enough of [the needed] data... Researchers at smaller companies and in universities risk being frozen out of the process almost entirely." The LDC provided a central location for creating and dispensing such data. There is a membership fee that has been increased once since its founding.

    Read more →
  • Test data management

    Test data management

    Test data management (TDM) is a process in software testing concerned with the creation, preparation, and control of data used for testing software systems. It involves supplying datasets required to execute test cases and verifying system behaviour under defined conditions. Test data management is an integral part of the software development lifecycle (SDLC) and is utilized in both manual and automated testing processes. It is applied in environments that use continuous integration and DevOps practices, where test execution requires consistent and repeatable data conditions. == Overview == Test data management includes the generation, selection, and preparation of data for testing purposes, as well as its distribution across test environments. It also involves controlling data versions and ensuring that datasets correspond to specific test scenarios. In many cases, production data is adapted for testing through techniques such as masking or subsetting to reduce size and remove sensitive content. Test data management ensures that test cases are executed with relevant, consistent, and readily available data. This reduces variability in test results and supports reproducibility across test cycles. == Importance == The role of test data management has expanded with the growth of complex, data-driven systems and regulatory requirements governing data usage. Testing often depends on data that reflects real-world conditions, but direct use of production data may introduce security and privacy risks. As a result, organizations apply methods such as data masking and anonymization to meet compliance requirements, including those set by the California Privacy Rights Act (CPRA) and Europe’s General Data Protection Regulation (GDPR). Inadequate control of test data can lead to incomplete test coverage, unreliable test results, or delays in testing processes due to unavailable or inconsistent datasets. == Techniques and tools == Test data management leverages various techniques for preparing and controlling data used in testing. These include the generation of synthetic data, the extraction of subsets from production datasets, and the modification of data to remove or obscure sensitive information. A key technical requirement in these processes is maintaining referential integrity, or ensuring that relationships between data entities remain consistent across different tables and systems after masking or subsetting. Data virtualization is also used to provide access to datasets without full replication. These methods may be implemented using software tools that automate data preparation, masking, and distribution.

    Read more →
  • General Internet Corpus of Russian

    General Internet Corpus of Russian

    General Internet Corpus of Russian (GICR) is a corpus of Russian internet texts that has been accessible on request through an online query interface since 2013. The corpus includes rich text materials from the blogosphere, social networks, major news sources and literary magazines. == Goals of the project == The project has the status of an educational and scientific one, and many tasks of computational linguistics are solved by independent researchers and research groups with the materials obtained by GICR. While other corpus projects of Russian are focused on fiction and edited texts, General Internet Corpus provides linguists timely opportunity to learn the language as it is, with all the slang and regional peculiarities. Corpus gives the opportunity to carry out research in Linguistic research of a wide range: dialectological research, study of word distribution, study of the language of the social networks, study of the influence of gender, age and other factors on the language, frequency of words, fixed expressions and different constructions, stylistic features of texts of different segments of the Internet, etc. Social media analysis Corpus-based machine learning for evaluating automatic tagging At various times, student papers and independent researches were carried out on the project material by students, graduates and employees of MSU, MIPT, Russian State Humanitarian University, Novosibirsk State University, Higher School of Economics, Russian Academy of Sciences, SFU, CSU, SGMP, IAAS of MSU. Scientific project leaders: Belikov V. - RSUH, Moscow, Russia Selegey V. - RSUH, ABBYY, Moscow, Russia Sharoff S. - RSUH, Moscow, Russia; University of Leeds, UK The organizations involved in support of GICR: Russian State University of Humanities ABBYY Company Moscow Institute of Physics and Technology Skolkovo Institute of Science and Technology == Size and content of the corpus == Corpus size for the summer 2016 is 19.8 billion tokens, of which 49% are from VKontakte, 40% are from LiveJournal, another 4% - from Mail.ru Blogs and News, and 2% - from Russian Magazine Hall. The sources collected in news segment are: RIA Novosti, Regnum, Lenta.ru, Rosbalt. Texts are provided with metamarkup (by date of creation of the text, sex, place and year of birth of the author, Internet genre, etc.); all texts are provided with automatic morphological tagging and lemmatization. Most of the texts collected are of 2013–2014 years of creation, although in some segments, such as in Russian Magazine Hall, there are some texts collected since 1994. GICR is one of the few mega-corpora projects nowadays, which means its available size is reaching several billion of words. == Access == Currently the interface of GICR is in beta stage, so access to the search in the corpora is provided and is free, but is available for researchers on request.

    Read more →
  • Best AI Customer-support Bots in 2026

    Best AI Customer-support Bots in 2026

    In search of the best AI customer-support bot? An AI customer-support bot is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI customer-support bot slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →